![]() |
س و ج | قائمة الأعضاء | الروزناما | العاب و تسالي | بحبشة و نكوشة | مواضيع اليوم | أشرلي عالشغلات يلي قريانينها |
![]() ![]() |
|
أدوات الموضوع |
![]() |
#1 |
عضو
-- قبضاي --
|
![]() Pauvres diables Vous les femmes, vous le charmeVos sourires nous attirent nous désarment Vous les anges, adorables Et nous sommes nous les hommes pauvres diables Avec des milliers de roses on vous entoure On vous aime et sans le dire on vous le prouve On se croit très forts on pense vous connaître On vous dit toujours, vous répondez peut-être Vous les femmes, vous mon drame Vous si douces, vous la source de nos larmes Pauvres diables, que nous sommes Vulnérables, misérables, nous les hommes Pauvres diables, pauvres diables .... Dès qu'un autre vous sourit on a tendance A jouer plus ou moins bien l'indifférence On fait tout pour se calmer puis on éclate On est fous de jalousie et ça vous flatte Vous les femmes vous le charme Vos sourires nous attirent nous désarment Pauvres diables que nous sommes Vulnérables, misérables, nous les hommes Pauvres diables, Pauvres diables, Pauvres diables JE N'AI PAS CHANGÉ Je n’ai pas changé je suis toujours ce jeune homme étranger qui te chantait des romances qui t'inventait des dimanches qui te faisait voyager... Je n'ai pas changé je suis toujours ce garçon un peu fou qui te parlait d'Amérique mais n'était pas assez riche pour t’emmener à Corfou (Refrain) Et toi non plus tu n'as pas changé toujours le même parfum léger toujours le même petit sourire qui en dit long sans vraiment le dire. Non toi non plus tu n'as pas changé j'avais envie de te protéger de te garder, de t'appartenir j'avais envie de te revenir. Je n'ai pas changé je suis toujours l'apprenti baladin qui t'écrivait des poèmes qui commençaient par "je t'aime" et finissaient par "demain". Je n'ai pas Change je prends toujours le chemin qui me plaît. Un seul chemin sur la terre a réussi à me plaire celui qu'ensemble on suivait...(au refrain) MOI JE T'AIME (SUMMER LOVE) - Ph. Trim - M. de la Calva - R. Arcusa - R. Bernet - On s'est rencontrés, l'été dernier dans une discothèque dès lPinstant ou je t'ai vue, tout a changé tu m'as regardé et soudain j'ai perdu la tête aujourd'hui encore je crois avoir rêvé. Je pensais que ce moment ne finirait jamais et que pour nous deux le temps s'arrêterait j'aurais voulu t'inventer des mots de folies et chanter pour toi ce refrain jour et nuit... (Refrain) Moi je t'aime, moi je t'aime comment faire pour dire alors que moi je t'aime moi je t'aime, moi je ttaime Je n'ai pas changé, je suis toujours le même Oh ! moi je t'aime Oh ! moi je t'aime C'est fini l'été, on a fermé notre discothèque l'automne est venu, et tout s'est transformé... Dis-moi où es-tu, je ne sais plus, j'en perds la tête je te cherche un peu partout, sans te trouver. (au refrain) VIENS M'EMBRASSER (Abrázame) Viens m'embrasser... Avant de t'en aller ce soir, viens m'embrasser. On ne va plus se voir mais on n'est pas fâchés... Viens m'embrasser! Viens m'embrasser... Dis toi qu'entre nous deux ça ne va rien changer. Ta décision est prise et tu vas me quitter... Viens m'embrasser! Toi qui t'en vas, oublie que je suis triste; oublie et souris-moi; fais-moi revivre encore un peu de ce temps-là où tu venais te jeter dans mes bras. Toi qui t'en vas, essaie de m'inventer encore un peu de toi, essaie de faire semblant d'avoir besoin de moi... Viens m'embrasser pour la dernière fois! Viens m'embrasser! C'est toi qui vas partir, alors pourquoi pleurer? C'est pas la fin du monde; on n'est pas les premiers a se quitter. Viens m'embrasser et ne me parle plus du mal que tu me fais. Avec le temps tu sais tout durait s'arrenger... Viens m'embrasser! Toi qui t'en vas, oublie que je suis triste; oublie et souris-moi; fais-moi revivre encore un peu de ce temps-là où tu venais te jeter dans mes bras. Toi qui t'en vas, essaie de m'inventer encore un peu de toi, essaie de faire semblant d'avoir besoin de moi... Viens m'embrasser pour la dernière fois! آخر تعديل marochka يوم 22/04/2009 في 15:59. السبب: إضافة |
![]() |
![]() |
#2 |
عضو
-- قبضاي --
|
![]() بعد في كتير بس إذا حدا اهتم بالموضوع
|
![]() |
![]() |
#3 |
عضو
-- قبضاي --
|
![]() IL FAUT TOUJOURS UN PERDANT Vois...C'est moi qui fais ce soir le premier pas,on s'ennuyait un peu mon coeur et moi,on revient près de toi. Vois...Rien qu'un instant je ne vais pas rester,je prends de tes nouvelles et je m'en vais...Je ne fais que passer. Moije te retrouve au millieu de tes fleurs.Chez toi la vie a toutes les couleurset le goût du bonheur. Moien noir et blanc je vois passer les jours,comme un brouillard qui tournerait autourdes choses de l'amour. Je saisen amour il faut toujours un perdant;j'ai eu la chance de gagner souvent,et j'ignorais que l'on pouvait souffrir autant. Je saisen amour il faut toujours un perdant;j'ai eu la chance de gagner souvent...Je t'ai perdue, pourtant. Vois...C'est moi qui fais ce soir le premier pas,on ne fait plus semblant mon coeur et moi...On a besoin de toi. Vois...Je n'aurais jamais cru qu'un jour viendraitoù près de toi je me retrouveraisaussi désamparé. Je saisen amour il faut toujours un perdant;j'ai eu la chance de gagner souvent,et j'ignorais que l'on pouvait souffrir autant. Je saisen amour il faut toujours un perdant;j'ai eu la chance de gagner souvent...Je t'ai perdue, pourtant. Vois...C'est moi qui fais ce soir le premier pas,on s'ennuyait un peu mon coeur et moi,on revient près de toi. Moien noir et blanc je vois passer les jours,comme un brouillard qui tournerait autourdes choses de l'amour. Je sais en amour il faut toujours un perdant; j'ai eu la chance de gagner souvent, et j'ignorais que l'on pouvait souffrir autant.
إبحث أنت عن المعرفة فالمعرفة لا تبحث عن أحد
Whether humanity will consciously follow the law of love, I do not know. But that need not disturb me. The law will work just as the law of gravitation works, whether we accept it or not Ghandi |
![]() |
![]() |
#4 |
عضو
-- قبضاي --
|
![]() CUCURRUCUCÚ PALOMA - Tomás Méndez - Dicen que por las noches no más se le iba en puro llorar.Dicen que no comía, no más se le iba en puro tomar.Juran que el mismo cielo se estremecía al oír su llanto. ¡Cómo sufrió por ella, que hasta su muerte la fue llamando! "Ay, ay, ay, ay, ay", cantaba."Ay, ay, ay, ay, ay", gemía."Ay, ay, ay, ay, ay", cantaba. De pasión mortal moría.Que una paloma triste muy de mañana le va a cantara la casita sola con las puertitas de par en par.Juran que esa paloma no es otra cosa más que su alma,que él todavía la espera a que regrese, la desdichada.Cucurrucucú, paloma,cucurrucucú, no llores. Las piedras jamás, paloma,qué van a saber de amores. Cucurrucucú, cucurrucucú,cucurrucucú, paloma,ya no le llores. |
![]() |
![]() |
#5 |
عضو
-- قبضاي --
|
![]() FIDÈLE(Amantes) - J. Iglesias - M. Balducci - G. Belfiore - - R. Arcusa - M. Mercury - Fidèle... A notre amour je suis toujours fidèle. J'oublie tes cris et j'oublie nos querelles pour revenir dès que tu me rappelles... Fidèle... De mon printemps tu restes l'hirondelle; de mes chansons c'est toi la ritournelle, toi les couleurs qui font mes aquarelles. Fidèle... Je suis toujours fidèle, malgrè ces joies nouvelles que je connais parfois, ces aventures qui ne durent pas, mais qui me laissent pourtant chaque fois comme un regret, comme un besoin de toi, de tes baisers, de tes mains, de tes bras... Fidèle... A notre amour je suis toujours fidèle. Je garde en moi cette flamme éternelle qui rejaillit en milliers d'etincelles. Fidèle... Je peux partir; je reviendrai quand même comme un refrain, comme un ancien poème pour t'avouer encore combien je t'aime... Fidèle... Je suis toujours fidèle, malgrè ces joies nouvelles que je connais parfois, ces aventures qui ne durent pas, mais qui me laissent pourtant chaque fois comme un regret, comme un besoin de toi, de tes baisers, de tes mains, de tes bras... |
![]() |
![]() |
#6 |
عضو
-- قبضاي --
|
![]() CHI È STATO (La nave del olvido) - D. Ramos - G. Belfiore - Chi è stato il primo uomo che nel buio ti ha baciato?, la prima volta che nel letto hai gridato?, il grande amore che a vent'anni ti ha cambiato? Chi è stato? ...Se sapessi quante volte l'ho pensato, facendo finta di restare addormentato, all'unisono col cuore e con il fiato! La vita è un gioco che nessuno sa per conquistarsi la felicità. Io brucio dentro di curiosità; è quasi amore?, chi lo sa? La vita è un gioco che nessuno sa. La vita è un lampo di genialità. La prima notte che hai dormito qua, sapevi quanto un uomo dà. Chi è stato dopo tuo padre che a ballare ti ha insegnato e nel lavoro ti ha guidado, ti ha aiutato? Per colpa tua non si è mai più sposato. Chi è stato che con fiori e regali ti ha viziato? Le attenzioni, le premure che hai avuto; come posso averle tutte, e in un minuto? La vita è un gioco che nessuno sa per conquistarsi la felicità. Io brucio dentro di curiosità; è quasi amore?, chi lo sa? La vita è un gioco che nessuno sa per conquistarsi la felicità. Io brucio dentro di curiosità; è quasi amore?, chi lo sa? ALBUM: AMANTI (1980) |
![]() |
![]() |
#7 |
عضو
-- قبضاي --
|
![]() دفعة على الحساب، بس بالنسبة للترجمة فأنا عم لاقيها كتير غريبة وبتغيّر كتير من الغنية مشان هيك عميل متلي، أنا تعلمت اللغات من الأغاني وكرمال الأغاني
|
![]() |
![]() |
#8 |
عضو
-- قبضاي --
|
![]() CHI È STATO (La nave del olvido) - D. Ramos - G. Belfiore - Chi è stato من كان il primo uomo che nel buio ti ha baciato?, الرجل الأول الذي قبّلتِه في الظلام la prima volta che nel letto hai gridato?, المرة الأولى التي صرخت فيها في السرير il grande amore che a vent'anni ti ha cambiato? الحب الكبير الذي غيركِ عندما كنتِ في العشرين Chi è stato? من كان؟ ...Se sapessi quante volte l'ho pensato, لو تعرفين كم مرة فكرت facendo finta di restare addormentato, وأنا أدعي أنني نائم all'unisono col cuore e con il fiato! مع كل نبضة قلب وكل نَفََس La vita è un gioco che nessuno sa الحياة هي لعبة لا أحد يعرفها per conquistarsi la felicità. للوصول إلى السعادة Io brucio dentro di curiosità; أنا أحترق من الداخل من الفضول è quasi amore?, chi lo sa? هل هو تقريباً حب؟ من يعرف؟ La vita è un gioco che nessuno sa. الحياة هي لعبة لا أحد يعرفها La vita è un lampo di genialità. الحياة هي شرارة من العبقرية La prima notte che hai dormito qua, الليلة الأولى التي نمتِ فيها هنا sapevi quanto un uomo dà. كنت تعرفين كم يعطي الرجل Chi è stato من كان dopo tuo padre che a ballare ti ha insegnato بعد والدكِ من علمك الرقص e nel lavoro ti ha guidado, ti ha aiutato? وفي العمل أرشدك وساعدكPer colpa tua non si è mai più sposato. وبسببك لم يتزوج أبداً Chi è stato من كان che con fiori e regali ti ha viziato? الذي أغرقك بالهدايا والورود Le attenzioni, le premure che hai avuto; الاهتمام والغزل الذي نلتيه come posso averle tutte, e in un minuto? كيف أحصل عليها جميعاً، وبعد دقيقة؟ La vita è un gioco che nessuno sa الحياة لعبة لا يعرفها أحد per conquistarsi la felicità. للوصول إلى السعادة Io brucio dentro di curiosità; أنا أحترق من الداخل من الفضول è quasi amore?, chi lo sa? إنه تقريباً حب؟ من يدري؟ La vita è un gioco che nessuno sa الحياة لعبة لا يعرفها أحد per conquistarsi la felicità. للوصول إلى السعادة Io brucio dentro di curiosità; أنا أحترق من الداخل من الفضول è quasi amore?, chi lo sa? إنه تقريباً حب؟ من يدري؟ |
![]() |
![]() |
#9 |
عضو
-- قبضاي --
|
![]() NE ME QUITTE PAS(Jacques Brel) Ed. Intersong Ne me quite pas لا تتركيني il faut oublier يجب أن ننسى tout peut s'oublier كل شيء قابل للنسيان qui s'enfuit deja الذي مر منذ وقت oublier le temps ننسى أوقات des malentendus سوء التفاهم et le temps perdu والوقت الضائع a savoir comment في معرفة كيف oublier ces heures نسيان تلك الساعات qui tuaient parfois التي تقتل أحياناً a coups de pourquoi عن طريق التساؤل كيف le cœur du bonheur قلب السعادة ne me quite pas, لا تتركيني ne me quite pas, لا تتركيني ne me quite pas, لا تتركيني Moi je t'offrirai أنا سأهديكِ des perles de pluie لألئ من المطر venues de pays آتية من بلاد ou il ne pleut pas حيث لا تمطر أبداً je creus'rai la terre سأجوب الأرض jusqu'apres ma mort حتى ما بعد موتي pour couvrir ton corps لأغطي جسدك d'or et de lumiere بالذهب والنور je f'rai un domaine سأصنع مجالاً ou l'amaour s'ra roi حيث يصبح الحب ملكاً ou l'amaour s'ra roi حيث يصبح الحب ملكاً ou tu seras reine حيث تصبحين ملكة ne me quite pas, لا تتركيني ne me quite pas, لا تتركيني ne me quite pas... لا تتركيني |
![]() |
![]() |
#10 |
عضو
-- قبضاي --
|
![]() C'EST TOI MA CHANSONأنتِ أغنيتي Je prendrai le dessin de tes lèvres سآخذ رسمة شفاهك qui chante sans dire un mot, التي تغني دون أن تقول أية كلمة ton regard qui défie ou qui rêve نظرتك القاتلة أو الحالمة où vont danser les oiseaux. حيث ترقص العصافير Je prendrai tes cheveux où s'allument سآخذ شعرك حيث تشتعل les mille soleils d'eté, شموس الصيف الألف et ce rien d'injustice ou de brume, وهذا اللاشيء من الظلم ces mots qui te font pleurer. هذه الكلمات التي تجعلك تبكين Je prendrai ta lumière, سآخذ نورك car tu es la première لأنك أنت الأولى qui a su èclairer ma chanson. التي عرفت كيف تضيء أغنيتي Puis j'irai le crier à la terre: ثم سأصرخ لكل الأرض C'est toi ma chanson. إنك أنت أغنيتي Je prendrai tous tes gestes qui volent, سآخذ كل حركاتك التي تطير qui sont si légers, légers, التي هي خفيفة خفيفة et tes mains dont les lignes un peu folles ويديك حيث الخطوط مجنونة قليلاً m'on fait longtemps voyager. والتي جعلتني أسافر لوقت طويل Je prendrai ta pudeur et ta tendresse, سآخذ رقتك وحنانك le mal que tu fais souvent. والأذى الي تسببينه أحياناً Je prendrai tout de toi: la tigresse, سآخذ كل ما فيك: النمرة la louve et, surtout, l'enfant. الذئبة، وفوق كل شيء، الطفلة Je prendrai tes colères, سآخذ غضباتك tes espoirs, tes misères, آمالك وأحزانك ces que tu m'as donné de passion, ما أعطيتني من الشغف et j'irai le crier à la terre وسأصرخ إلى الأرض c'est toi ma chanson. أنك أنت أغنيتي Je prendrai ta lumière, سأخذ نورك car tu es la première, لأنك الأولى qui a su eclairer ma maison... التي استطاعت أن تضيء منزلي Puis j'irai le crier à la terre ثم سأصرخ إلى كل الأرض c'est toi ma chanson. أنك أنت أغنيتي Laralá, laralá, laralaila, لارالا، لارالا،لاراليلاlará, laralá, lalá.Laralá, laralá, laralaila,lará, laralá, lalá. |
![]() |
![]() |
#11 |
عضو
-- قبضاي --
|
![]() TO ALL THE GIRLS I'VE LOVED BEFORE إلى كل الفتيات اللواتي أحببت من قبل To all the girls I've loved before إلى جميع الفتيات اللواتي أحببت سابقاً Who travelled in and out my door اللواتي انتقلن إلى داخل وخارج بابي I'm glad they came along اللواتي سررت بمجيئهنّ I dedicate this song أهدي هذه الأغنية To all the girls I've loved before. إلى كل الفتيات اللواتي أحببت من قبل To all the girls I once caressed إلى كل الفتيات اللواتي ضممت مرة And may I say I've held the best وأستطيع القول أني حزت الأفضل For helping me to grow لمساعدتي على النضج I owe a lot I know أنا أدين بالكثير مما أعرفه To all the girls I've loved before إلى الفتيات اللواتي أحببت من قبل The winds of change are always blowing رياح التغيير تهب دائماً And every time I try to stay وكل مرة أحاول أن أبقى The winds of change continue blowing تستمر رياح التغيير بالهبوب And they just carry me away. وهي تحملني بعيداً To all the girls who shared my life, إلى كل الفتيات اللواتي شاركنني حياتي Who now are someone else's wives من هن الآن زوجات أشخاص آخرين I'm glad they came along أنا مسرور أنهن مررن I dedicate this song أهدي هذه الأغنية To all the girls I've loved before. إلى كل الفتيات الواتي أحببت من قبل The winds of change are always blowing رياح التغيير تهب دائماً And every time I try to stay وكل مرة أحاول أن أبقى The winds of change continue blowing تستمر رياح التغيير بالهبوب And they just carry me away. وهي تحملني بعيداً To all the girls we've loved before إلى كل الفتيات اللواتي أحببنا من قبلWho travelled in and out our door اللواتي تنقلن داخل وخارج أبوابنا We're glad they came along نحن مسرورون أنهن أتين We dedicate this song نحن نهدي هذه الأغنية To all the girls we've loved before. إلى كل الفتيات اللواتي أحببنا من قبل To all the girls we've loved before إلى كل الفتيات اللواتي أحببنا من قبلWho travelled in and out our door اللواتي تنقلن داخل وخارج أبوابنا We're glad they came along نحن مسرورون أنهن أتين We dedicate this song نحن نهدي هذه الأغنية To all the girls we've loved before. إلى كل الفتيات اللواتي أحببنا من قبل |
![]() |
![]() |
#12 |
عضو
-- قبضاي --
|
![]() MOI JE T'AIME (SUMMER LOVE) - Ph. Trim - M. de la Calva - R. Arcusa - R. Bernet - On s'est rencontrés, l'été dernier dans une discothèque التقينا، الصيف الماضي في ديسكوتيك dès lPinstant ou je t'ai vue, tout a changé منذ اللحظة الأولى التي رأيتك فيها كل شيء تغير tu m'as regardé et soudain j'ai perdu la tête نظرتِ إلي وفجأة فقدت عقلي aujourd'hui encore je crois avoir rêvé. اليوم أيضاً ما زلت أعتقد أنني أحلم Je pensais que ce moment ne finirait jamais أفكر أن هذه اللحظة لا تنتهي أبداً et que pour nous deux le temps s'arrêterait وأنه من أجلنا نحن الاثنين الزمن سيتوقف j'aurais voulu t'inventer des mots de folies أحببت لو أنني ألفت لكِ كلمات جنون et chanter pour toi ce refrain jour et nuit... وغنيت من أجلك هذه اللازمة ليل نهار (Refrain) Moi je t'aime, moi je t'aime أنا أحبك، أنا أحبك comment faire pour dire alors que moi je t'aime كيف العمل إذا لأقول أنني أحبك moi je t'aime, moi je ttaime أنا أحبك، أنا أحبك Je n'ai pas changé, je suis toujours le même أنا لم أتغير أنا دائماً كما أنا Oh ! moi je t'aime أه! أنا أحبك Oh ! moi je t'aime أه! أنا أحبك C'est fini l'été, on a fermé notre discothèque لقد انتهى الصيف وأغلقوا الديسكوتيك l'automne est venu, et tout s'est transformé... أتى الخريف وكل شيء تغير Dis-moi où es-tu, je ne sais plus, j'en perds la tête أخبريني أين أنت، أنا لا أعرف أبداً، لقد فقدت عقلي je te cherche un peu partout, sans te trouver. أبحث عنك في كل مكان ولا أجدك (au refrain) |
![]() |
![]() |
#13 |
عضو
-- قبضاي --
|
![]() بيكفي اليوم، تعبت، ما كنت بعرف إنو عندي هل المواهب بالترجمة
إلى اللقاء مع الحلقة القادمة |
![]() |
![]() |
#14 | ||||||
شبه عضو
-- اخ حرٍك --
|
![]() عن جد ترجمة جدا رائعة _وبما إنو الأدب العربي اختصاصي_ بقول ترجمتك جدا أدبية ..بل أدبية بامتياز !!!!!!!!!
هي الحقيقة يا صديقي وبرأيي ما تخبي هل موهبة لأنو الترجمة مو شي سهل ومو أي حدا بيقدر يترجم بهاطريقة الترجمة هيي إعادة خلق للنص المترجَم ..بفنية وإحساس المترجِم ...بشكرك من كل كل قلبي ... ترجمت فأجدت!!! ![]() |
||||||
![]() |
![]() |
#15 | ||||
مسجّل
-- اخ حرٍك --
|
![]() ميرسي كثير
|
||||
![]() |
![]() |
#16 | ||||||
عضو
-- زعيـــــــم --
|
![]() لك تسلم ايدك عنجد يعطيك العافية على هالموضوع اللي بيجنن
و خصوصي الترجمة الف وردة ![]() ![]()
نحن ننتظر الضياء و لكننا نرى الظلام
--------------------------------------------------------------- ذو العينين البراقتين ......... الذي يقرر المصائر ............. DaRkNeSs LoRd Lord Of DarkneSs Lord Of The Sweet Sadness |
||||||
![]() |
![]() |
#17 |
عضو
-- قبضاي --
|
![]() |
![]() |
![]() |
#18 | |
عضو
-- قبضاي --
|
![]() اقتباس:
|
|
![]() |
![]() ![]() |
أدوات الموضوع | |
|
|