عرض مشاركة واحدة
قديم 05/02/2009   #12
شب و شيخ الشباب هدوء البحر
عضو
-- مستشــــــــــار --
 
الصورة الرمزية لـ هدوء البحر
هدوء البحر is offline
 
نورنا ب:
Jan 2008
المطرح:
UAE
مشاركات:
3,984

افتراضي


恶搞在日本大行其道有其特定原因。 漫产业是一个庞大的金 量免费、廉价动漫杂志是金字塔的塔基。这些杂 的稿源来自于广大动漫迷和业余作家 其创作的重要灵感来源,
正是对名著和流行作品的再演绎、
再创作。许多人内心都不满原作品的 事情节或人物命运,有一种冲动,希望自己 亲手改变这一切,或干脆亲身代替主 公投入情节之中。这都导致了大量改作或同人作品 即根据漫画或动画原本的人物与设定 按照自己的喜好与思路来编排故事的发展)的产生 恶搞其实不过是这些作品的夸张至极 了。日本独特的动漫产业链使得这种"异想天开"作品中的"佼佼者"得以从无数同类作品中脱颖而出,
成为正式的文化产品恶搞他国名著并非日本独有,美国人 样把西游记人物折腾得十分不堪,周 驰的《大话西游》又何尝不是恶搞?至于情色版红 游戏,始作俑者恰是台湾厂商早在dos时代便推出的《十二金钗》,那么,为什么唯独 本的恶搞影响这样大、这样恶劣日本动漫、游戏的影响力太大。同样 恶搞,日本的能引起轩然大波,而其 国家的则往往波澜不兴。比如前些日子,国内某动 杂志也曾恶搞过日本"手办"(动漫造型),却远未引起大的关注。中国对文化产业有较 格的控制,发表作品很难,情色作品 在严禁之列



什么是恶搞恶搞一词起源于日本,原词"kuso"意即"粪便"。在恶搞者看来,不是简单 的搞恶,而是对偶像和经典情节的颠 、重构,是通过对人们耳熟能详的人 、事件重新演 绎、重新解释或重新安排命运,以达 吸引读者的目的


同人类作品大多只能在网络上传播。 了个别特例,恶搞更难以如日本那样 皇地走向市场。而且,由于历史因素,中日之间的 题容易变得敏感。同样是对《西游记 的恶搞,《大话西游》能被接受,而日本的作品则 以被原谅。此外,有些人只注意到那 情色和低俗的日本作品篡改了中国名著,却忽略了 他严肃作品同样如此(如《七龙珠》 的悟空父子),从而产生了某些偏激的联想不可否认,日本动漫、游戏界对中国 著的某些恶搞,在品位上是低俗的, 术上是低劣的,但必须认识到,这些作品在日本本 同样属于边缘产品,对其过于重视没 必要,以毒攻毒地反过来恶搞日本名著更无意义。 来我们不必以低俗回敬低俗,二来也 中国法律、道德所难容


دمي ولا دمعة أمي
  رد مع اقتباس
 
Page generated in 0.03744 seconds with 11 queries