الموضوع: لا أحد في البيت
عرض مشاركة واحدة
قديم 17/11/2008   #9
صبيّة و ست الصبايا personita
عضو
-- قبضاي --
 
الصورة الرمزية لـ personita
personita is offline
 
نورنا ب:
Feb 2008
المطرح:
بلاد الغُرب أوطاني
مشاركات:
932

افتراضي


اقتباس:
كاتب النص الأصلي : قرصان الأدرياتيك عرض المشاركة
لغتك جيّدة لكن هناك بضعة تعابير تجعل من لغة الجملة صعبة على ذهن القارئ الذي يحتاج إلى سلاسة أكثر!

أنا وحيدة بالبيت
الأفضل "في البيت".

كي يمدد جسدي بين دفئك، صيْفيَ الوحيد.
ألا تلاحظي أنَّ الجملة هذه ناقصة؟
استعمال "بين" يا صديقتي يكون بين شيئين، فاختاري حرفاً آخر بدلاً منه.
ولا تنسي إضافة أداة النداء إلى المنادى، هذا إذا كان "صيفي" منادىً!

هذا كانَ غيضاً من فيض... .

قبل أن أرحل من هنا أهنئك على ترجماتك .

"Tradutore, traditore"
المترجم ما هو، بالنهاية، إلا خائن للنص، لذلك أنا لا أدعي الأمانة، و لا أرمي إلا لأن أكون أقل خيانة!
شكرا لإطلالتك، و فيضك اللغوي..

لقد كنت قبل اليوم أنكر صاحبي
إذا لم يكن ديني إلى دينه دان
و قد صار قلبي قابلا كل صورة
فمرعى لغزلان و دير لرهبان
و بيت لأوثان و كعبة طائف
و ألواح توراة و مصحف قرآن
أدين بدين الحب أنَّى توجهت
ركائبه، فالحب ديني و إيماني
ابن عربي
  رد مع اقتباس
 
Page generated in 0.03620 seconds with 11 queries