عرض مشاركة واحدة
قديم 19/07/2005   #29
شب و شيخ الشباب أبومريم
عضو
-- زعيـــــــم --
 
الصورة الرمزية لـ أبومريم
أبومريم is offline
 
نورنا ب:
Jun 2005
المطرح:
مصر المحروسة
مشاركات:
1,040

افتراضي


لجأ الأخ الفيلسوف للإنجليزية
وأنا والحمد لله أتكلم 4 لغات حية as a native speaker
ولكن للأسف ليس من بينها العبرية

إذن تعالوا لنرى النسخة الإنجليزية من سفر التكوين
http://etext.lib.virginia.edu/etcbin...;division=div1

3: And God said, Let there be light: and there was light.
4: And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

let's talk in english some while
what is the meaning of the word DIVIDE?
the meaning of the word divide from longman dictionary as the following
1-to separate something or to become separated into two or more parts
2- to keep to areas separate from each other
this is from longman dictionary

that means that the word divide has the meaning of separation

لنعود مرة أخرى للغة العربية حتى يفهمنا الجميع
أتيت بالنسخة الإنجليزية من سفر التكوين
ووجدت فيها أنه يستخدم الكلمة "divide" للفصل بين الليل و النهار
وأتيت بمعنى هذه الكلمة من قاموس longman
فوجدت أن معانيها هي
1- تقسيم شيئ ما وفصله إلى جزئين أو أكثر
2-تقسيم مساحة ما إلى مساحتين أو أكثر وباستخدام الكلمة "separate"
وهي تعني وجود فاصل بين الليل والنهار

وهذا الفاصل من الناحية العلمية غير موجود

ولو كان المقصود من وجود كلمة فاصل بأنها التمييز بين الليل والنهار لكانت الكلمة الإنجليزية المستخدمة هي "distinguish"
وهذه الكلمة تعني to recognize or understand difference between things
أي أنها تعني للتفرقة وتوضيح وادراك الفارق بين الأشياء
فلماذا استخدمت كلمة divide
هذا يدل على أن المقصود من الجملة هو وجود فاصل واضح وتقسيم مباشر بين الليل والنهار

نصيحة لا تتفلسف باللغات
 
 
Page generated in 0.01684 seconds with 10 queries