عرض مشاركة واحدة
قديم 10/11/2006   #69
شب و شيخ الشباب وائل 76
عضو
-- مستشــــــــــار --
 
الصورة الرمزية لـ وائل 76
وائل 76 is offline
 
نورنا ب:
Jul 2006
المطرح:
Gaza Palestine
مشاركات:
2,210

افتراضي


اقتباس:
كاتب النص الأصلي : ma7aba عرض المشاركة
حبيب هذا تاريخنا وياريت ماتجي جبلي كلام بدون مصدر وتكتبوا أنا سرياني اورثودوكس كلمة سرياني تعني مسيحي فكيف قبل المسيح سمينا سريان ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ ؟؟
من قبل شي 15 يوم كان في حفل سريانيات هو حفل سينفوني بأمر من رئيس الجمهورية تخليد لمار أفرام السرياني في ذكراه وتكلموا بالحفل عن اصل كلمة سريان وهو ماقلته لك فلا أظن بحفل رسمي وبحضور شخصيارت رسمية ودينية يعطوا معلومات خاطئة تاريخياً يكفي ان تعرف ان كلمة سورويو تعني مسيحي وعندها اسأل نفسك هل هذه الكلمة قبل او بعد المسيح



مدينة الرها وهي من أقدم مدن الشرق ، حيث كانت عاصمة إمارة سريانية في مابين النهرين ، يحكمها الملوك السريانيون المعروفون بالأباجرة ( مدة أربعة قرون ) وقد تأسست سنة ( 132 ) قبل الميلاد، وكنيستها هي أم كنائس مابين النهرين ( تأسست في السنة 37 بعد الميلاد ) .
وترجع آثارها السريانية إلى ما قبل ظهور المسيحية ، ومنها آثار حفريات من مدينة الرها ( أورهوي ) ومناطقها المجاورة ، حيث حكمت فيها سلالة الأباجرة منذ ( 125 ) عاما قبل الميلاد . واللوحة الكتابية لضريح أحد أعضاء العائلة الحاكمة معنو / Ma’ny/ تعتبر من أقدم المحفوظات الأثرية للغة السريانية وتعود لـ ( 73 ) عاما قبل الميلاد. وهناك كتابة سريانية ثانية ، تقريبا من نفس الفترة ، تعود لضريح آماش – شمشا / Amash – Shamsha / زوجة شاردو / Shar’dy / ممثل نفس تلك السلالة ، كذلك كتابة منقوشة على صخر منصوب على شرف ابنة الملك الحاكم معنو . ومن المحفوظات الأثرية الأخرى ما قبل المسيحية ، هناك المحفوظة الكتابية الأصلية وهي عبارة عن عقد تجاري من مدينة الرها لعام ( 243 ) ق.م. وتعتبر من أقدم الوثائق السريانية المكتوبة بخط قريب من الاسطرنجيلية
Estrangelo .
بعد اعتناق الأسرة الحاكمة السريانية للاباجرة الدين المسيحي ( النصف الأول من القرن الأول للميلاد ) تحولت مدينة الرها الى منبع متدفق ومنارة ساطعة للأدب المسيحي السرياني . فكانت المؤلفات الكنسية ومؤلفات أصيلة محلية وأخرى مترجمة عن اليونانية . فقد ترجم كتاب دياطسرون Diatessaron أي الأناجيل الأربعة المختلطة من تأليف ططيانوس الفيلسوف السرياني ( القرن الثاني ) ، كما كانت أسفار الكتاب المقدس قد نقلت الى السريانية بالترجمة المسماة بشيطا Pshita وذلك في القرنين الأول والثاني . كما ظهرت مؤلفات في المنطق والآداب ومن بينها حكاية احيقار الحكيم الشهيرة جدا .
ويظهر الادب السرياني للقرنين الثالث والرابع في كتابات مؤلفين وكتاب معروفين على نطاق واسع ، مثل بارديصان Bardaisan
( القرن 2 –
3 ) مؤلف ومنشئ عدد كبير من الأناشيد والتراتيل ، ومار أفرام السرياني ( القرن الرابع ) ، الشاعر والمفكر ومؤلف المواعظ التبشيرية التعليمية ، ودعي بـ ( نبي السريان ) .
ويعتبر القرنان الخامس والسادس ، فترة تتويج للأدب السرياني واشراقته . فقد انتجا أدبا شعريا كنسيا ضخما وواسعا جدا ، وكتبت خلالهما سير بعض القديسين والآباء . وبالإضافة إلى الأدب الديني ، تطور بشكل مطرد الأدب الفلسفي حيث كان المصدر الأساسي له المؤلفات اليونانية . وتم إنشاء المراكز والمدارس في الرها لأعمال الترجمة من اليونانية بشكل أساسي ، وتمت ترجمة الكثير من المؤلفات الفلسفية اليونانية بما في ذلك أعمال ارسطو .
وقام السريان بنقل الفلسفة اليونانية والرياضيات والطب وعلوم أخرى . وتمازجت الثقافة الخاصة للسريان مع الثقافة اليونانية . كما تعرف العرب على هذه الأعمال من خلال تعاون مثمر في إغناء الثقافة والمعارف العربية في هذه المنطقة من بلاد الشام وما بين النهرين . وفي هذه الفترة كان المركز العلمي للسريان ايضا في دير قنسرين Kenneshren / بيت النسور / حيث كان الاهتمام الأكبر منصبا على تلك الفروع المعرفية مثل الفلسفة وعلم الفلك والرياضيات والآداب والتاريخ .





بقلم : المهندس بيير حنا إيواز
Eng. Pierre Hanna Iwaz
Alepoo -Syria



اخي العزيز هذا الموضوع قراته في احد المواقع واندهشت حين قرات الادلة التي اوردها الكاتب والتي تؤكد ان السريانية انما كانت موجودة قبل السيد المسيح عليه السلام وان كان لهم امارة و حضارة لم ترتبط بالدين المسيحي الا بالنصف الاول من القرن الاول الميلادي
الان ان اريد ان افهم شيئاً وهذا هو ما اثار دهشتي انت تحدثت وبكل ثقة معتمداً على مصادر ان السريانية تعني مسيحي وانها ارتبطت بالسيد المسيح عليه السلام اريد منك توضيحاً حول ما ورد ذكره هنا من ان الاناجيل الاربعة قد ترجمت للسريانية وان الاسفار ايضاً ترجمت للسريانية في القرنين الاول والثاني
فقد وردت كلمة ترجم هنا وهي تعني ان الاناجيل الاربعة قد كانت مكتوبة بلغة غير السريانية



تحيتني لجميع من شاركوا هنا وارجو ان يستمر حوارنا بهذا الشكل الحضاري
اشكركم جميعاً


إن تراب العالم لا يغمض عيني جمجمة تبحث عن وطن!

19 / 6 / 2007
  رد مع اقتباس
 
Page generated in 0.05051 seconds with 10 queries