عرض مشاركة واحدة
قديم 09/05/2005   #12
lovelylovely1111111
شبه عضو
-- أخ لهلوب --
 
الصورة الرمزية لـ lovelylovely1111111
lovelylovely1111111 is offline
 
نورنا ب:
Apr 2005
مشاركات:
80

افتراضي


اضافة الي ما قاله الاخ مسلم فان تعدد القراءة لتسهيل القراءة علي من لايجيدون العربية و ذلك بعد انتشار الاسلام في بلاد غير عربية حتي لا يشق عليهم و في نفس الوقت لا يغير المعني

اما عن التحريف حقا فالكتاب المقدس مليء به و اليك بعض الامثلة

من العهد الجديد:
1-انجيل متى:
/ الاصحاح 6 الفقرة 13 : لأن لك الملك و القوة و المجد الى الأبد. آمين. (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).
/ الاصحاح 18 الفقرة 11 : فان ابن الانسان قد جاء لكي يخلص الهالكين (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).
/ الاصحاح 23 الفقرة 14 : الويل لكم ايها الكتبة و الفريسيون المراؤون! فانكم تلتهمون بيوت الأرامل و تتذرعون باطالة صلواتكم. لذلك ستنزل بكم دينونة أقسى!
/الاصحاح 27 الفقرة 35: لكي يتم ما قيل بالنبي اقتسموا ثيابي بينهم و على لباسي القوا قرعة – (انظر ترجمة الكتاب المقدس فانديك , حذفت من النسخة الكاثوليكية)
2- انجيل مرقس:
/الاصحاح7 الفقرة 16 : من له أذنان للسمع , فليسمع.
(موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).
/ الاصحاح 9 الفقرة 44 (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).
/ الاصحاح 9 الفقرة 46: (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).
/ الاصحاح 15 الفقرة 28: (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).
/ الاصحاح 11 الفقرة 26 : (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).

3- انجيل لوقا:
/الاصحاح 1 الفقرة 28: مباركة أنت بين النساء (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).
/الاصحاح 8 الفقرة 45: (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).
/ الاصحاح 9 الفقرة 55: (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).
/ الاصحاح 9 الفقرة 56: (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).
/الاصحاح 11 الفقرة 11: (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).
/ الاصحاح 17 الفقرة 36: (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).
/ الاصحاح 23 الفقرة 17: (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).
/الاصحاح 24 الفقرة 42: فناولوه جزءاً من سمك مشوي وشيئاً من شهد عسل
انظر الكتاب المقدس : ترجمة الفانديك (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).

4- انجيل يوحنا:
/الاصحاح3 الفقرة 13 : وَمَا صَعِدَ أَحَدٌ إِلَى السَّمَاءِ إِلاَّ الَّذِي نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ، وَهُوَ ابْنُ الإِنْسَانِ الَّذِي هُوَ فِي السَّمَاءِ. (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).
/ الاصحاح 11 الفقرة 41: فرفعوا الحجر حيث كان الميت موضوعا" (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).
/الاصحاح5 الفقرة 4: (موجودة في النسخة بروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).

5- سفر أعمال الرسل:
الاصحاح8 الفقرة 37- الاصحاح 9 الفقرة 5- الاصحاح 9 الفقرة 6 -
الاصحاح 15 الفقرة 34 –الاصحاح 24 الفقرتين 6 و 7- الاصحاح 28 الفقرة 29.

6- الرسالة الاولى ليوحنا:
الاصحاح 5 الفقرة 7 (كما ذكرنا سابقا")
الاصحاح 5 الفقرة 8 : و الذين يشهدون في الأرض (موجودة في النسخة البروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).

7-الرسالة الى أهل روما:
الاصحاح 13 الفقرة 9: لا تشهد زورا" (موجودة في النسخة البروتستانتية و محذوفة من النسخة الكاثوليكية).
 
 
Page generated in 0.05466 seconds with 10 queries