عرض مشاركة واحدة
قديم 06/01/2006   #34
شب و شيخ الشباب babylonian
عضو
-- قبضاي --
 
الصورة الرمزية لـ babylonian
babylonian is offline
 
نورنا ب:
Sep 2005
مشاركات:
537

افتراضي


تابع 2

يقول ابو مريم :

اقتباس:
كلنا يعلم يا استاذ أن ترجمة القرآن عندنا لا تسمى قرآن بل تسمى "ترجمة معاني القرآن" وليست "القرآن"
لا يوجد عندنا إلا قرآن واحد باللغة العربية


يا عزيزي ابا مريم :

انا اتكلم عن القران " بالانجليزية " .. والموجه للغرب ..

وللمسلمين ( الغير عرب وهم اكثريتكم ممن لا يعرفون معنى حرف واحد بالعربية..

فانت لم تبح بسر ..

اذ نعلم هذا لانقرانك" عاجز "عن ان يترجم كما هو الى اي لغة اخرى مهما كانت تلك اللغةسلسة مبينة ..

لانه وبكل بساطة ليس كتاباً " للعالمين " .. انما كتاب للعربوحسب !..

اقرأ كيف يتخوف علماؤكم من ترجمته الى اللغات الاخرى ..

والسبب انه" يذهب اعجازه " !!!!


اقرأ :

الاتقان في علوم القران – الامام السيوطي – النوعالخامس والثلاثون في أداب تلاوته وتأليفه

"مسئلة:
لا يجوز قراءة القرآن بالعجمية مطلقاً سواء أحسن العربية أم لافي الصلاة أم خارجها. وعن أبي حنيفةأنه يجوز مطلقاً. وعنأبي يوسف ومحمد: لمن لا يحسن العربي، لكن في شارح البزدوي أن أبا حنيفة رجع عنذلك.ووجه المنع أنه يذهب إعجازه المقصود منه. وعن القفال من أصحابنا: إن القراءة بالفارسية لا تتصور، قيل له: فإذا لا يقدر أحد أن يفسر القرآن? قال: ليس كذلك، لأن هناك يجوز أن يأتي ببعض مرادالله ويعجز عن البعض. أما إذا أراد أن يقرأه بالفارسية فلا يمكن أنيأتي بجميع مراد الله تعالى لأن الترجمة إبدال لفظة بلفظة تقوم مقامها، وذلك غيرممكن بخلاف التفسير."
______________________________

بالترجمة : " يذهب اعجازه المقصود منه !!

اذن القرانيذوب في الترجمة ويفقد طلاوته فيسقط اعجازه المفترض .. وبالتالي يؤدي الى رفضالايمان به ..!

والانكى ان القران يوافق على هذا !

اقرأ :

في سورة الشعراء :

{
وانه لتنزيل رب العالمين .. بلسان عربي مبين ولو نزلناه على بعضالاعجميين فقراه عليهم ما كانوا به مؤمنين }

الشعراء:192-199

فلو نزل القران بلغة اعجمية - غير عربية - وقرا عليهم فلن يؤمنوا به , والسبب واضح انكلامه غير مفهوم وغير مهضوم ..!

وقال لمحمد : { فانما يسرناه بلسانك لتبشر به المتقين وتنذر به قوما لدا } ( مريم 97).

افلا ترى معي يا فارس المنتدى ان اله الاسلام قد" يسر" القران بالعربية لسان محمد ليبشر به العرب .. وان كل محاولة لترجمة القران الى الاعجمية سيعتبر تعسير للقران الذي نزل بلسان ميسر على محمد ؟؟؟!!!!!

حقاً فلو ترجموه ذهب اعجازه .. وذاب في الترجمة كما يذوب الملح..

فلا يكون معجزاً للبشر ..

فلذلك تترجمونه مع التدليل بانه مجرد" معاني " ..

طيب وهذه" المعاني " .. اليس من الامانة ان تترجم كما هي ؟؟!!

اليس ما يفعله مترجمو قرانك يعد " تحريفاً " لـ" معاني " القران باللغةالانجليزية للتشويش على اذهان الغربيين والمسلمين ( اللاعرب ) ؟؟؟!!!



تابع ......

{فالان انا نبوخذنصر اسبح واعظم واحمد ملك السماء الذي كل اعماله حق وطرقه عدل } ( دانيال 37:4)

للحوار :

منتدى : اقباط الولايات المتحدة

http://www.copts.net/forum/index.php?

فقط لمن يجرؤ ويملك الحجة والمنطق !
 
 
Page generated in 0.05467 seconds with 10 queries