اقتباس:
هذا دليل على عدم ادراكك فاالانجيل لغه الاصليه هى اليونانيه والغه العربيه ما هى الا ترجمه طبعا انت لا تفهم مثل هذا الكلام
|
ما افهمه من كلامك عدة امور :
1- ان مؤلفي الاناجيل الاربعة كتبوها باليونانية ، اين دليلك على ذلك ؟
2- هل كانت اللغة اليونانية هي لغة المسيح وتلاميذه في ذاك الوقت لدرجة انها لغة الاناجيل الاربعة الاصلية؟
3- انك تعترف اعترافا مبطنا بان النسخة العربية محرفة عن اليونانية والتي هي بدورها محرفة عن الاصل المفقود ، ولهذا اراك ترفض النص العربي .
لماذا اذا تُعتمد النسخة العربية في الكنيسة ؟
وهل سبب التحريف في النسخة العربية سبب مراجعتها بصورة مستمرة بين الحين والآخر من قبل الكنيسة كما هو حاصل؟
اقتباس:
يقول المفسرين الضالين بان معنى في البدء هو المسيح ، وبناء على ذلك كيف ينطبق المعنى على تكوين 1 : 1
في البدء خلق الله السماوات والارض.
فهل تصبح : المسيح خلق الله السماوات والارض مثلا.
|
سألتك السؤال اعلاه فلم تجبني عليه ، والسبب ان المفسرين يقولون ما لا يعلمون ، يضلون انفسهم ويضلونكم معهم ، فكيف اصبحت في البدء تعني المسيح وليس في البداية ؟
وهل اذا اعتبرنا المعنى هو المسيح فهل برأيك يتماشى هذا المعنى مع تكوين 1 : 1
المسيح خلق الله السماوات والارض .
اليس هذا هو طريقة تحريفكم للاناجيل ؟
ماذا يقول يوحنا 1 : 1 في نسخة الملك جيمس :
In the beginning was the Word; and the Word was with God, and the Word was God
اما النسخة العربية فتقول :
في البدء كان الكلمة و الكلمة كان عند الله و كان الكلمة الله
فهل كلمة beginning تعني المسيح ؟
هههههههههههههههههههههههه
فلو حاولنا ترجمة النص من اللغة الانجليزية الى العربية لرأينا الفرق بينهما فرقاً شاسعا ، وهذا ايضا من صور تحريفكم للاناجيل الاربعة .
تحياتي لك وحظا اوفر في مواضيع اخرى
http://www.anssar.com/nadera1_files/fer%20on.jpg