بشأن الترجمات والأمانة بالنقل نصيحة لا تدخل بالموضوع لأنو كلمة شيعة وسنة توحي لك بالكثير
ورغم انها نفس اللغة وليس ترجمات حتى يخطأ بشر بالترجمة مع بقاء الجوهر انتم بين الشيعة والسنة الجوهر يختلف فلا تصطاد بالماء العكر تريد ان تتهم ان الأنجيل محرف عندك النسخة اليونانية والنسخة السريانية إذا وجدت خطأ يناقض التاريخ والعلم او تناقض داخلي اخبرني وقارنها معليش بالترجمة العربية ولكن لا تقل لي هنا قال كذا وهنا غير كلمة بدل كلمة بس لها نفس المعنى لأن كل مترجم يترجم حسب درايته بالغة
سلام
واما انا فاقول لكم احبوا اعداءكم.باركوا لاعنيكم.احسنوا الى مبغضيكم.وصلّوا لاجل الذين يسيئون اليكم ويطردونكم.
فماذا نقول لهذا.ان كان الله معنا فمن علينا.
ياأبتي أغفر لهم فإنهم لا يعلمون ماذا يفعلون
|