عرض مشاركة واحدة
قديم 14/06/2009   #12
صبيّة و ست الصبايا إبريل
عضو
-- قبضاي --
 
الصورة الرمزية لـ إبريل
إبريل is offline
 
نورنا ب:
Aug 2008
المطرح:
Behind The Scenes
مشاركات:
437

افتراضي


اقتباس:
كاتب النص الأصلي : leonardo_dicabreo عرض المشاركة
حلو هالموضوع . . ! !



هـــاموش : بس ياريت أترجمي هالكلمات , لأني أنا ما أفهمتهم , ولا الشباب والصبايا السوريّين رح

يفهموا معناهم . . ! !


يسلمو أبريل . . .
اي معك حق كان لازم اعمل ترجمة من الأول
بس حسيت السياق واضح

نبلش بالمصطلحات:

زقمِه : أصلها زُقم الشخص يعني البوز
السناسل : -شو الصعب فيها- مفردها سنسلة يعني سلسلة حديد متل الحماية وهيك
السلبدة : مصدر للفعل تسلبد يعني التخفي وإتيان البيوت من غير أبوابها
حوش : يعني الباحة أو الحديقة على الأغلب بتكون بلاط أو صبة
طرقي : للأمانة أنا ما بعرف المعنى الدقيق بس يعني واضح على أصله بدون إبهام
الجعابير : نوع من أنواع الخضار وربما الفواكه
متل البطيخة من برا بس أصغر
وبتكون متل الخيار من جوا شكلا وطعمًا
بكم ازرق : بيك أب لونه أزرق - مو صعبة
شفط : تزهرمه بسرعة وعلى عجل (شربه شربة وحدة)
صرامي : شحاطات مفردها صرماية
دكّ : دكَّ يدك فهو مدكوك يعني حشا وعبى
بالجعابير : سبقت ترجمته
مطرّق : يعني ما في شي محرز يعني متل التنكة لما تطرق يعني تنبعج
- لبيت تطرق الأرياح فيه أحب إلي من قصر منوف
حيشاك : مو صعبة هاي يعني بعيد عنك (حيشا السامعين)
بجعبورة : مفرد جعابير وسبق ترجمته
بقـثـايه : فقوسة - بس بالمدني -

وشكرًا




أنا لست ابنة للمجتمع ولا هو أبي أنا غريبة ..
  رد مع اقتباس
 
Page generated in 0.04577 seconds with 10 queries