اوكي .. يمكن ما وضحت كتير ..
هلئ هاد المصطلح تم اطلاقة على فرع لدراسة بعض الأمور المبهمة أو متل ما قالت ريم .. الأصح نقول عنها التباس .. يعني مش معروف هيدا وجهها وهيداك قفاها .. ولا هيدا قفاها وهيداك وجهها
متل هالجملة They Are Flying Planes
هلئ اول ترجمة ممكن تخطر عالبال انو هني عميطيرو طيارات : someone is flying planes
طيب الاحتمال التاني لترجمتها انو هي شغلات عمتطير او طيارات عمتطير .. يعني مش ضروري يكون في فاعل وراها
( معروف انو يفترض لتنفهم بهاد الاحتمال It بدال They لكن تم ذكرها للتوضيح مش أكتر )
طيب ممكن استبدل كلمة Planes بـ People
ممكن تزبط اكتر
اي اللي بدي وضحو كمان انو هالدراسة هي ما بتقوم بس على الجمل .. يعني هالدراسة بتقوم على افعال لغوية متل هالجملة .. بتقوم على ردات فعل، بتقوم على اشياء ننطق بها ممكن تتاخد بأكثر من وجه ومعنى..الخ.. هاد اللي قصدتو بالمنحى الفلسفي فيها
نشالله كون قدرت وصل فكرتي .. ومنشرح اكتر ازا ضطرنا الأمر
