اقتباس:
كاتب النص الأصلي : قرصان الأدرياتيك
الصّديق ياس... تحيّة وبعد.
لم تكن بغيتي الإشارة إلى أخطاءٍ تردُ عندي وعندك وعند الجميع! كنتُ أقولُ إنّك رجلٌ تستطيعُ أن تعكسَ فكرَك وثقافتك على الحدث، وتُبدي الأحداثَ والوقائع بصورةٍ يتّضحُ منها أشياء تَخفى على الكثيرين. وهذا ما يُسمَّى في عرف الكتّاب "القدرة" على التعبيرِ، أو التفكيرِ، أو ... إلخ. وهي لا توجد إلا عند قلّة قليلة!
لديك حسُّ قارئٍ وكاتبٍ مميَّز فلا تترك مثل هذه الخصال تضعف بسبب اللغة وخصوصاً أنّها لغتنا أجمعين. فإن غدوتَ يوماً كاتباً ذا شأنٍ فلن ترحمك أقلامُ النقّاد، وليس في "النّقد" يُمّا ارحميني!!!
مع المودَّة الخالصة .
|
صديقي يسعدني جدا انك تشير إلى أخطائي, هالشي فائدة لألي طبعا, خصوصا الجانب الأضعف لدي و هو الجانب اللغوي
أشكرك جدا على رأيك بما أكتب, و بصراحة من زمان أعاني من مشكلة اللغة عندي (من حيث فقر المصطلحات يمكن أو هيك شي, و هالأمر يسبب رتابة و ملل لدى القارئ حيث انو تلاقيه يقرا نفس العبارات مرة و مرة أخرى, بأماكن مختلفة)
عم حاول أوسّع أفقي اللغوي بطرق عديدة, و عسى نتقدّم شوي شوي بهالمجال
أما بخصوص غدوي كاتبا ذا شأن.. فأشكرك جدا على فتح هالاحتمال, و لو انو بعتقد انو طموحي (رغم انو كبير جدا) لا يجب أن يصل لهذه الدرجات...
شكرا لألك مرة تانية
