عرض مشاركة واحدة
قديم 31/05/2008   #19
صبيّة و ست الصبايا sandra
مشرف
 
الصورة الرمزية لـ sandra
sandra is offline
 
نورنا ب:
Dec 2007
مشاركات:
3,859

افتراضي


الموضوع ما منقدر نقيسو عالكل نفس الشي
هلا في كلمات طبيعي نقولها بالانكليزي متل كمبيوتر وهارد ديسك وكلمات تانية حديثة وصارت دخيلة عاللغة العربية حتى لو تعربت بس بتضل الاصلية غير
وفي عامل تاني بيلعب دورو وهو عامل العادة
هلا مثلاُ أنا بحكم اقامتي برا البلد فمتعودة احكي بالفرنسي وهي لغة هالبلد ..... يعني اوقات كتير بتطلع معي الكلمة بالفرنسي قبل العربي بالكلام لما بكون عم احكي بحكم العادة
بس بالكتابة بنتبه اكتر
بس لما كنت انزل للبلد كنت لاحظ انو رفقاتي يستعملو معي كلمات فرنسي او انكليزي من باب المظاهر ...... خصوصي او في كلمات غلط ,,,,,,, أو انو استخدمها كان غلط للتعبير عن الشي اللي بدهم ياه
واللي بيضحك اكتر انهم يستخدمو بالجملة كلمات فرنسية اكتر مما انا استخدم
مع اني بحكي فرنسي احسن منهم
يعني لما الواحد عايش برا البلد وعم يحكي لغة اهل البلد المقيم فيو او كانت مهنتو بتطلب منو الحديث بشكل دائم بلغة اجنبية شي طبيعي تتأثر لغتو الاصلية وتتراجع شوي
بس انو واحد بيعرفلو كم كلمة ويقعد يصرع راسنا فيهم هي اسمها مظاهر بلا طعمة


// وأنّ حضورك في دمي مسكُ الختام //
  رد مع اقتباس
 
Page generated in 0.02237 seconds with 10 queries