أخوية

أخوية (http://www.akhawia.net/forum.php)
-   الخواطر و الخربشات (http://www.akhawia.net/forumdisplay.php?f=16)
-   -   OUI et NON (http://www.akhawia.net/showthread.php?t=6255)

mounia 14/05/2005 22:06

OUI et NON
 
hier sur la scene de mon coeur ...
c'etait la folie qui jouait devant mes yeux ,
j'ai cru que dans cette existece , ils n'y avait que les "non" qui circulaient..la et la .. ...

Mais j'ai decouvert par hasard ..qu'elle existe une place ..toute
petite .....a coté de la mienne .....reservée pour un certain "oui" .. ..
?!! alors ? viendra T-il


peut etre qu'il est occupé ce soir ..ou il viendra en retard ..mais je suis sure qui'il sera la...alors je vais attendre
s'il emmene avec lui un autre "oui" et beh j'aurais deux "oui" ..je ne peux rien dire alors ......je serai contente
je veux qu'il emmene un treess ggraaanndd OUI pour que je puisse l'entendre s'il m'appele ...

pouf un probleme
il va falloir donner une place pour ce grand OUI .........mmmmmm..alors je vais faire sortir quelques NOn ...just 1 ou 2 pour laisser de la place .....ouiii ..c'est bon
shuuuutttt
le show commence ...folie..tu peux jouer maintenant

.................................................. .....................

(entre nous : j'aurais aimé que le petit oui emmene avec lui tous ses amis pour chasser tous les....non
mais ca reste
(entre nous)

Kakabouda 14/05/2005 22:11

اقتباس:

viendra T-il
oui il viendra ..
merci pour cet joli propos
salutation Georges :D :D

mounia 14/05/2005 22:14

:D

JA3TOOOT 14/05/2005 22:23

kteer 7loue bas lwa i can read frensh heheheheh :o

layla 14/05/2005 22:28

can you translate please? :jakoush: :jakoush:
just joking thanks mounia I'm sure it's good even if I couldn't understand it :D :D :D :D

Bad_Dude 16/05/2005 17:24

صحي انا ما فهمت شي

بس أكيد بتطيير العقل !!
لأنو كل شي بيطلع من مونيا بيكون بيطيير العقل

:D :D :D :D :D :D :D :D :D

باسل 16/05/2005 17:29

بدكون ترجمها ؟؟؟
 
ترجملكون هيي ؟؟؟
ولا خليها هيك أحسن بلا فضايح ؟؟؟ :angel:

mounia 16/05/2005 17:43

Re: بدكون ترجمها ؟؟؟
 
اقتباس:

كاتب النص الأصلي : باسل
ترجملكون هيي ؟؟؟
ولا خليها هيك أحسن بلا فضايح ؟؟؟ :angel:

OK
GO AHEAD

باسل 16/05/2005 17:47

طيب
 
هلق شوفي هيي كتير حلوة هيك بالفرنساوي لأنها فيها معاني رمزية
يعني بدي حاول ترجمها بطريقة أدبية وبتصرف معلش ؟

Atramez_Zeton 16/05/2005 20:03

10000 :D مونيا
حلو انك كتبتي بقسم المعقدين النفسين :lol: :lol: :wink:
احسنتي و ثابري الى الامام

dimozi 16/05/2005 21:27

انا رح ترجمها




هاي عم تحكي عن خاروف كان ماشي بالصحرا عم يرعى و اكل وردة بالغلط و طلعت وردة بنت السلطان قامو دبحوا على العيد , و هاي الخاطرة القاها بحضور بنت السلطان قامت دمعت و بكيت , قام ابوها عصب اكتر و قرر يدبحوا ............. أو انا هيك فهمت


Oui et Non


:lol:

mounia 17/05/2005 00:21

اقتباس:

كاتب النص الأصلي : Atramez_Zeton
10000 :D مونيا
حلو انك كتبتي بقسم المعقدين النفسين :lol: :lol: :wink:
احسنتي و ثابري الى الامام

:D :D :D :D :D :D :D :D :D :D :D
thank you



اقتباس:

كاتب النص الأصلي : باسل
هلق شوفي هيي كتير حلوة هيك بالفرنساوي لأنها فيها معاني رمزية
يعني بدي حاول ترجمها بطريقة أدبية وبتصرف معلش ؟

:wink:
OOOOOOOOOOOOOOOOOOK JUST DO IT ......AM WAITING




انا رح ترجمها
هاي عم تحكي عن خاروف كان ماشي بالصحرا عم يرعى و اكل وردة بالغلط و طلعت وردة بنت السلطان قامو دبحوا على العيد , و هاي الخاطرة القاها بحضور بنت السلطان قامت دمعت و بكيت , قام ابوها عصب اكتر و قرر يدبحوا ............. أو انا هيك فهمت

Oui et Non


:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

!!!!!!!!!oh my god
dimozi for translation thank you
u'r sooooooo cooooooooool

:D :D

باسل 17/05/2005 12:17

حرام عليكم شوهتو القصة
 
اسمعوا لكن الترجمة
هنا على مسرح حياتي وبشكل جنوني كامل وأمام عيني أرى كلمة واحدة تلعب الدو ر هي كلمة "لا"
يتجلى دورها بقوة في هذه المسرحية ولكنني على الرغم منذلك أحتفظ بقربي بسماحة صغيرة لعل أحدا يأتي قريباً ويظهر من خلف الستارة ليأتيني ب "نعم" كبيرة جداً
أنا أومن أنه سيأتي ويحضرها معه. لكن لربما سيأتي ويحضر معه "نعم" أخرى ولربما سيحضر اثنتين
لا بد لي أن اترك مسافة أكبر حولي وبقربي لهذه النعم اللآتية معه من المجهول
صصهههههههه سيبدأ العرض وستفتح الستارة على مسرح الواقع
وبدأت المسرحية من جديد
" ولكن فيما بيننا " أتمنى لو يأتي بـ "نعم" صغيرة تتسع فقط لي وله وللمكان الذي أحتفظ به وأنتظره "

تمت الترجمة بتصرف
مع خالص التحية
باسل

باسل 17/05/2005 17:08

كأنو ما حدا عجبو ترجمتي !!!
 
كأنو ما حدا عجبو ترجمتي !!!

mounia 17/05/2005 17:33

اول شئ : شكرا اخي باسل على الترجمة
ثاني شي : استخدمت كلمات و تعابير لم ترد في كتابتي اي انك اضفت ,مما غير المعنى كليا_شكرا على الاضافات_
تالث شئ : ايا كان المعنى الذي يمكن الوصول من خلال ترجمتك او النص الذي الفت بالفرنسيه فاني لا اجد ما يمكن نعته بالفضاءح _كماااسلفت مشكورا_
et je vais le traduire moi meme

باسل 17/05/2005 17:36

القطعة الأدبية جميلة كما هي بلغتها الأصلية
 
القطعة الأدبية جميلة كما هي بلغتها الأصلية
وموضوع الفضائح كان مزح
:shock:

Bad_Dude 17/05/2005 17:48

حدا معو سيجارة ؟؟

Atramez_Zeton 17/05/2005 21:32

اقتباس:

كأنو ما حدا عجبو ترجمتي !!!
انا فضلتا بالفرنسي
مع انو ما بفهم فرنسي :?


الساعة بإيدك هلق يا سيدي 04:40 (بحسب عمك غرينتش الكبير +3)

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
ما بخفيك.. في قسم لا بأس به من الحقوق محفوظة، بس كمان من شان الحق والباطل في جزء مالنا علاقة فيه ولا محفوظ ولا من يحزنون

Page generated in 0.02480 seconds with 10 queries