أخوية

أخوية (http://www.akhawia.net/forum.php)
-   مسابقات (http://www.akhawia.net/forumdisplay.php?f=54)
-   -   شو رئيك بتوقيع يلي قبلك ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ (http://www.akhawia.net/showthread.php?t=102089)

قرصان الأدرياتيك 14/06/2008 17:31

مَنْ قبلي كتبَ توقيعَه بالسريانيّة، وفي الفصحى لا معنى له!
أو إنّه قد نقلَه خطأً... لا أدري.


مشكور اخي بس ليش معيش حالك بكابوس الموت
يعني الموت حق علينا كلياتنا وهاد شي واضح والكل مقتنع في
فأعمل لدنياك ما يخلصك بعد موتك
من قالَ لك إنّي أعيشُ في كابوسِ الموت؟!
الموتُ هو من يحيا في كابوسي...
وإن كنّا سمّينا الأشياءَ على حقيقتها وواقعها فهذا يعني الواقعيّة والعقلانيّة ولا يعني شيئاً آخر.
صدّقني أنا لا أهتمّ للموتِ إلا لأني أسمعُ عنه!
أهتمُّ لدنياي نعم ولكن ليس محبّةً في ما وراء الموت، بل رغبةً في من فيها.
أشكرُ اهتمامَك فاقبل مني السّلام.

التقرير الجوال 14/06/2008 17:37

هي عالهامش .. لأنو صار في تعليق على توقيعك .
شكلك علاّمة لغويات
توقيعي بيصير هيك
Eastern Syriac :ܗܵܐܝܕܹܐ
Western Syriac :ܗܳܐܝܕܶܐ
فهمتو و إلا بدّك توضيح اكتر .:D

غضب البحر 14/06/2008 17:44

يلي قبلي صورتو بتعطي قوة لتحقيق الهدق
توقيع منا فهمت شي منووووو

قرصان الأدرياتيك 14/06/2008 17:45

هي عالهامش .. لأنو صار في تعليق على توقيعك .
شكلك علاّمة لغويات
توقيعي بيصير هيك
Eastern Syriac :ܗܵܐܝܕܹܐ
Western Syriac :ܗܳܐܝܕܶܐ
فهمتو و إلا بدّك توضيح اكتر .

لا يا عزيزي أنا لستُ علّامةً ولا فهّامةً ومعرفتي القاصرة تعجز عن بلوغ ذلك!
أمّا عن التوقيع فأنا ما سألتُك أن تنقله بلهجتي السريانيّة وحركاتها الشرقيّة فالغربيّة، سألتُك أن تنصفنَا فتنقلَه إلى لساننا العربيّ الفصيح... لأنّه بشكله الحاليّ لا معنى له!
ومنّي أيضاً إليك أجملُ وردة :mimo:

غضب البحر 14/06/2008 17:48

يلي قبلي كأن محملها زيادة للقصة :shock:

اقتباس:

لا يا عزيزي أنا لستُ علّامةً
ليكو الضمة ولي على عمري شو فصيح :o

التقرير الجوال 14/06/2008 17:51

يعني بدك تفسير الكلمة؟
أولاً مرحبا باعتبارنا عم نحكي للمره الاولى تانيا .. المعنى بعيد عنذك و عن غيرك .. ألا و هو يعني كيف بدي فسرها .. تقريبا بتصير هيك
Beat it ..get lost .. be on the go.. go away
يعني تقريباً Nasty language
و أهلين

قرصان الأدرياتيك 14/06/2008 18:11

يلي قبلي كأن محملها زيادة للقصة...
ليكو الضمة ولي على عمري شو فصيح
أهلاً بغضبِ البحرِ وأمواجِه...
مثلما ترتاحُ (أو ترتاحينَ) في الكتابةِ بالعاميّة وتُعبّرُ بها عمّا يجولُ في فكرك وقلبِك، فأنا أيضاً أرتاحُ أكثر في استعمالِ الفُصحى، وآملُ ألا يكون استعمالي هذا قد أزعجك!!!
وبرغمِ ذلك فأنا لستُ فصيحاً كما تهكّمتَ من ضمّتي المسكينة :p.

يعني بدك تفسير الكلمة؟أولاً مرحبا باعتبارنا عمنحكي للمره الاولى تانيا .. المعنى بعيد عنذك و عن غيرك .. ألا و هو يعني كيف بديفسرها .. تقريبا بتصير هيك
Beat it ..get lost .. be on the go.. go away
يعني تقريباً Nasty language
و أهلين
نعودُ إلى البداية...
مرحباً بك وأهلاً...
أنتَ تقولُ إنَّ ما كتبتَه يعني: go away وتوابعها التي أضفتَ، وهذه هي عبارتُك: "ܗܳܐܝܕܶܐ".
وأنا أجيبُ أنَّ لا معنى لها بالسريانيّة الفُصحى!!!
فإن كنتَ قد اقتبستها عن إحدى لهجاتها فبيّن ذلك، وإن لم تكن كذلك فاشرحها بحسب قواعد اللغة السريانيّة.
فأمّا إن كنتَ تريدُ منها أمراً آخر ففهمي يعجزُ عن إدراك ما ترمي إليه.
أختمُ بالتحيّة :D.

التقرير الجوال 15/06/2008 01:56

عزيزي اما بعرف سرياني بس في عندي شوية اطّلاع على التاريخ .. منشان هيك أحياناً بيوقع تحت ايدي مخطوطات سريانية او غيرها .. بس هي المرّة كانت قاموس سرياني-انكليزي-فرنسي .. من هاد القاموس اخدت الكلمة .. و إذا في عندك اهتمام لالقاء نظرة علية .. تفضل القي نظرة .. رح تلاقيها للكلمة .. تحت معنى Beat it

- ابو شريك هاي الروابط الي بيحطوها الأعضاء ما بتظهر ترى غير للأعضاء، فيعني اذا ما كنت مسجل و كان بدك اتشوف الرابط (مصرّ ) ففيك اتسجل بإنك تتكى على كلمة سوريا -


بظن الكلمة مركبة او إلها بعد تاريخي
و أهلين مرّة تانية أبو الفصاحة:D

قرصان الأدرياتيك 15/06/2008 02:03

وهل يُمكنك يا عزيزي إذا سمحتَ طبعاً أن تكتبَ لي تفاصيلَ مرجعك هذا، أعني عنوان القاموس ومؤلّفه ودار نشره وتاريخ طبعته ورقمها... فإذا أردتَ أن تكون مُنصفاً معي، فلابُدَّ أن أطّلع أنا أيضاً على المصدر الذي نقلتَ عنه ذلك.
شكراً لتجاوبك... وبلاها قصّة الفصاحة إذا بتريد!
أهلاً بك أنتَ أيضاً :D.

التقرير الجوال 15/06/2008 02:15

كيفك اليوم آه ؟
حبيبي هاد كل اللي بعرفو عن القاموس .. بعدين أنا حطيتلك رابط القاموس بس عمول Click على كلمة Syriac
و من الصفحة فيك تعمل معهن Contact إذا بدك .

dictionary

قرصان الأدرياتيك 15/06/2008 02:38

اقتباس:

كيفك اليوم آه ؟
حبيبي هاد كل اللي بعرفو عن القاموس .. بعدين أنا حطيتلك رابط القاموس بس عمول Click على كلمة Syriac
و من الصفحة فيك تعمل معهن Contact إذا بدك .
أنا بخير وشكراً لك...
أنتَ يا عزيزي دخلتَ معي في هذا الحوار وكانَ عليكَ أن تُتمَّه أو تقطعَه منذ البداية رافضاً الحديث عن توقيعِك السريانيّ!
تبعتُ الرّابطَ يا عزيزي ووجدتُ أنّك لا تعرف شيئاً عمّا نقلت...
قلتَ لي إنّك تهتمّ بمخطوطات سريانيّة تقع تحت يدك أحياناً، وهذا حسنٌ، ولكن فاتَك أن تعرفَ أنَّ القاموسَ الذي أخذتَ منه توقيعَك هو بلهجة الــ "سُورَثْ" المتداولة بين الآشوريّين والكلدان والسريان. لأنّ الصّفحة الرئيسيّة تحتوي على العبارة التالية "Sureth dictionary" وقد كُتبَ لفظُها خطأً لأنّها surath وليس sureth وهي بالسريانيّة ܣܽܘܪܰܬ محرّفة عن كلمة ܣܽܘܪܝܳܐܺܝܬ. فأمّا الكلمة التي جاءت عندَك فهي تعود إلى لهجة الــ "سورَث" المُستعملة من قبل سكّان أورمية الإيرانيّة وهي أصفى لهجة بين لهجاتها المُختلفة، وبحسبها يُغنّي المُطربُ الآشوريُّ الكبير "إيوان أجاسي".
على كلّ حال أشكرُك يا صديقي على رابط القاموس من كلّ قلبي، وأرجو أن يكونَ حوارُنا هذا للمتعة والفائدة معاً.
أُسعدتَ مساءً :D.

VivaSyria 15/06/2008 02:47

بدي أعطي رأيي بالشخص يلي قبلي مو بتوقيعو.. ماشفت ردود أحلى من ردودو و ماشفت طريقة تفنيد للمواضيع متل ما بيفند هو المواضيع.. تحياتي :D

التقرير الجوال 15/06/2008 03:06

انا ما فلت بأني بعرف سرياني و مش من اهتماماتي السريانية .. ضمن بحوث التاريخ بيطلع معك شغلات احياناً بهتم فيها .. بعدين الخطأ مش خطا متل ما حكيت .. العبارة بأنو الغرب لما بدهن يلفظو كلمات مش من كلامهن بيصير فيها تحوير .. يعني متل سيرياك و سرياني .. و غريب تخطيئ علماء و باحثين و اسم صفحة تم العمل عليها شهور ما هيك؟
بكل الاحوال القاموس سرياني .. هيك بيقول و فيك تجربو .. يعني حركات و حروف و كلو سرياني و الكلمات ايضا .. أما عن اللهجات فانت الخبير هاهنا!
أما عن المعرفة او عدم المعرفة .. فأنا ما قلت بأني عارف للسرياني " يعني عباره عن كم كلمة "
بس شو معناتها باني ما بعرف شي عمّا نقلتُ؟ الكلمه beat it و بتترجم هيك You Get lost :lol: طبعاً مو انت, بشكل عام ..
هي تلك الحياه .. قلبٌ ذو مِقَةٍ يذرف عبرات باكية تستصرخ الخير لك .. و قلبٌ جلَّ مرامه اي وسيلةٍ لاسماع نبضاته الصاخبة ..
حُييت:D.

قرصان الأدرياتيك 15/06/2008 04:12

عزيزي VivaSyria
غايتي الأولى والأخيرة هي الحوار والإفادة والاستفادة على قدرِ الإمكان...
وقد أخجلتني بكلمات إطرائك الثّقيلة وهي في الحقيقة أكبر منّي بكثير!
أشكرُك يا حاملَ شعار الزّعيم سعادة.
لك منّي التحيّة والودّ.

فأمّا أنتَ يا عزيزي "التقرير الجوّال" فأنا مدينٌ إليك باعتذار...
اعذرني أرجوك من أجلِ تلك العبارة التي سطّرتُها وأزعجتك، فهي قد حادت عن آداب الحوار وأصولِه. والكريمُ مَن عَذر.

بالنسبة للكلمة المنقولة خطأً يا عزيزي فهذا لا يعودُ إلى المُستشرقين فقط، بل أيضاً إلى الشرقيّين الذين غالباً ما يُخطئون في لفظِ الكلمة فبدلاً من فتح حرف الرّاء يكسرونه دون مراعاة القاعدة النحويّة...
وبرغم هذا التبرير فإنّه يبقى خطأً فعلوم الاستشراق يا صاحبي تطوّرت ونمت واستطاع علماؤها أن يكتبوا الكلمات الشرقيّة بالكتابة الصوتيّة المتعارف عليها عالمياً أو على أقلّ احتمال في الجامعات التي تعالج مثل هذه الأبحاث.
والمثال الذي سقتَه إلينا "سيرياك و سرياني" لا صلة له بالحديث لا من حيث الزّمان ولا المكان!

والقاموسُ يا عزيزي يتناول إحدى لهجات السريانيّة الرّهاويّة وهي عبارة عن تحريف للفصحى مدمجة باللغات المحليّة السّائدة وكلٌّ حسب بيئته ولغته. فلا يُمكن الكلامُ عنه على أنّه قاموسٌ سريانيٌّ فصيح.

أحيّيك أنا أيضاً...
ولك منّي السّلام :D.

الباحثة عن الحرية 21/06/2008 20:23

الي قبلي الصورة حلوة وبتلبق للاسم بس التوقيع :shock::shock::shock:

Damask Rose 27/06/2008 20:16

الي قبلي باين من توقيعها انها قرفانة الدنيا وكل انظمتها;)

MaTyA 27/06/2008 20:22

حلووووووووووووووو توقيع سمية :D

Damask Rose 27/06/2008 20:26

الي قبلي مبادئها حلوة بالدنيا
هيك باين من توقيعها:D


الساعة بإيدك هلق يا سيدي 19:27 (بحسب عمك غرينتش الكبير +3)

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
ما بخفيك.. في قسم لا بأس به من الحقوق محفوظة، بس كمان من شان الحق والباطل في جزء مالنا علاقة فيه ولا محفوظ ولا من يحزنون

Page generated in 0.05126 seconds with 11 queries