![]() |
^^^^^فكرة موضوع جديد^^^^^
مرحبا بتمر اوقات بيخطرلنا اكتر من فكرة لموضوع جديد ونتحمسلها بس ما نقدر نعملهم كلهم فرد مرة فنعمل وحدة او اتنين ولما يمر وقت ونحب نعمل شيء جديد يطيرو الافكار حبيت يكون هاد الموضوع متل اجندة جماعية اللي خطرتلو فكرة ومو قدران ينفذها حاليا يحطها هون ان اهتم حدا غيرو وعملها بيصير متل تنافس شريف طبعا ما ممكن غير انو يفيد في اثراء الموضوع وهيك اللي عندو وقت وماخطرتلو افكار يستفيد ويفيد وحتى صاحب الفكرة الاصلي ممكن يعدلها ويطورها من خلال النقاش ورايين احسن من راي واحد بتمنى ما تبخلوا علينا بوقتكم وبافكاركم :D |
رح ابدا انا اول وحدة
من زمان ببالي اعمل موضوع بقسم الصحة بيحتوي على اهم الاسعافات الاولية يلي بتعرفو كتير ضرورية وممكن تساهم في انقاذ حياتك او حياة غيرك مثلا الاسعافات الاولية في حالات الحروق او الكسور او الازمات التنفسية معروفة عند فئة قليلة من العامة ومجهولة عند الباقي وفي امراض كتير اخرى ممكن تصادفنا ونحنا بالشارع او باي مكان وما نعرف كيف نتصرف متل ازمات الصرع والازمات القلبية الفكرة امامكم ومابدكم عزيمة :D |
الفكرة التانية كمان بالصحة
مسابقة طبية بنجمعلها لجنة تحكيم من اطباء وطلبة طب ونترك باقي الاعضاء يطرحو تساؤلاتهم يعني اي سؤال واي استفسار ممكن يخطرلهم والي بيعرف جواب بيجاوب واللجنة تتدخل في حال انحطت معلومة غلط الهدف هو زيادة الثقافة الطبية اللي بايامنا صارت دات اهمية قصوى خصوصي مع انتشار اللامبالاة والتساهل وكثرة الاخطاء الطبية بعالمنا العربي خصوصا يمكن بهالطريقة نقدر نتفادى اخد دواء بسبب تشخيص طبي خاطئ او التساهل مع الاعراض الخطيرة وتضخيم الاعراض البسيطة وغيرو اليكم االحط :ss: |
فكرة تالتة بس مابعرف ادا ممكن تضبط
مواضيع لتعليم واخرى تساعد على استرجاع اللغات الاحنبية الي كنا نعرفها ونسيناها مو بالضرورة بس دروس يعني برامج نصائح مفيدة ترجمة لعبارات او حكم وغيرها هاد الاقتراح لاني حاسة ان اخوية ظالمتنا من هذه الناحية من ناحية انها تشدنا كتير للغة العربية وتبعدنا عن غيرها |
والله يا هدهودي إذا القصّة أفكار ومشاريع وملفات فمليان ملي...
هلا عندي مشروع مهم جداً إذا حدا بينفذوا بدالي: سفرة عالهند وزيارة توثيقيّة... مين طالع عَ بالو ينفذها بدالي بيريحني ويرتاح :larg:. بالنسبة للمشاريع الداخليّة المحليّة، في أفكار عن ترجمات الآداب العالميّة للغة العربيّة، إذا حدا طالع عَ بالو يقترح مشروع ترجمة عن الإيطاليّة أو الفرنسيّة أو السريانيّة... فميت هلا بيشيل كتف وأنا مستعدّ لتنقيح الترجمة وصياغة العربيّة... شو؟! :D. |
اقتباس:
|
اقتباس:
المهمّ بالنسبة للتنقيح الأوّل والصياغة العربيّة فهلا والله هالرقبة سدّادة (مع صعوبة لفظ السين)! وإذا أنتِ عم تفكري باللغات المذكورة أعلاه، فشو رأيك تبلشي بالإيطالية؟! وإذا ما بتعرفي تختاري في عندي حتّة دين كتاب ممكن نرزق من وراه وممكن لأ! قصدي عندي أكتر من كتاب... كتب علمية ممكن يكون من وراها مردود مادي لا بأس به، وكتب أدبيّة للدخول بعالم الأدب والكتابة! وللصراحة العمياء أنا مبلش بكتاب في من وراه دينارو شنّو مفلّس وبحاجة هالدينارو الملعون! أختارلك الكتاب؟! :D. |
صحي مروشكا نسيت أسألك شو رأيك بمشروع الهند؟! :p.
|
مشكورة على الموضوع الحلو تسلم ايدك
وانشاء الله لما تكون عندي فكرة بقترحها |
اقتباس:
سفرة عالهند انا لها بروح بدالك بس امتى الله اعلم بدك تصبر كتييييييييير ومن هون لوقتها بتكون علمتني كيف اعمل زيارة توثيقية:p هو فعلا ابتديت تجربة ترجمة بتعرف انت من اي لغة هي وحدة ومافي غيرها وناطرة رايك فيها مع انها مو ترجمة ادبية ابدا بس محتاجة خبرتك:D بتحب تشوفها هلق ولا تستنى لتخلص تعرف اني ببطئ السلاحف:lol: وعلى هالاقتراح ال:Dعظيم رح يصير عندك زبائن كتار مرسي ابو القراصنة وابو الافكار:gem: |
اقتباس:
أما الترجمة فَ يللا نقي الكتاب ومنبلش وإذا بدك أول كتاب خود الدينارو كلو على اعتبار أنو بعدني عم جرب عضلاتي بالترجمة، بعدين أنا ملاقية مين يصرف عليي :p. |
اقتباس:
بالنسبة للاختيار هاد راجع الك ولميولك ولقيمة الكتاب الي بدك ترجميه وادا مترجم من قبل او لا انا بس عم جرب حالي بالترجمة يعني لسا مابعرف ادا ماشي حالي او لا خصوصي ان تكويني ابعد مايكون عن اللغات والاداب يعني ادا شايفة اني ممكن انفعك بشيء اي شيء لغتي التانية فرنسية وانا بالخدمة نورتي مروشكا:D |
اقتباس:
إذا اللغة بعرفها أهلا وسهلا وبكل الأحوال بقدر ساعدك بصياغة الترجمة... وأهلا بالزباين إذا كانوا متلك :D. اقتباس:
:D. |
بما اني بحب الصحافة .. فا كان ببالي عدة مواضيع اجتماعية خرج الطرح ... :pos:
الأطفال المشردين ... أو الأطفال الموظفين في مهنة التسوّل ... هي كنت حابب اعمل فيها تحقيق مع صور وقصص ... بس ما صحلي وقت ... ولسا الفكرة ببالي ...:cry: الفكرة التانية ... في ختيارة ضريرة بعرفها من اول ما وعيت عالدنية ... بتروح من بيتها الكائن بحي القيمرية وبتجي ع باب توما ... لتبيع خبز كل يوم ... وع حسب ما عرفت انو هالشغلة عم تشتغلها صرلها اكتر من عشرين سنة فيها... وبطبيعتي الصحفية الحشرية ... كنت حابب اعمل معها تحقيق واعرف عن حياتها اكتر وكمان لهلأ ما صحتلي فرصة ... :cry: هي خلصت من المواضيع الاجتماعية يلي ببالي هلأ ... :pos: في موضوع موسيقى ... كنت حابب ساويه واسمو مساحات شرقية ... في البومات لموسيقيين شرقيين من عدة بلدان شرقية متل تركيا , ايران , آذربيجان , أرمينيا ... وهيك ... انو الموضوع عبارة عن هالالبومات ولمحة عن الموسيقي ... وعن الابومات ... وهيك ... بس كمان ما صحلي فرصة ... لأنو نص الالبومات يلي عندي مستعارين من قبل بعض الاصدقاء ( بيعرفو حالهن :p) ... فا انو ترقبوا بهالخمسين سنة اللي جايين ينزلو هالمواضيع يلي حكيت عنهن :lol: :D |
اقتباس:
مو ضروري نحط بس افكار هاد الموضوع افكارو معروضة للسرقة اللي بيسرق فكرة بيكون مشكور من القلب واكتر من صاحب الفكرة |
سامان افكارك انسانية وبتستاهل نستناها لانو مافيني اسرقها واعمل تحقيقات:p:D
|
اقتباس:
|
اقتباس:
اقتباس:
شو الشغلة سايبة :jakoush: :p |
اقتباس:
مدام رح يطلعلي اكبر عدد من براءات افتكار ماعندي مشكل وبراءة من السرقة للي بياخد الافكار:gem: |
قرصانو :D
سؤال ليكون المترجم ناجح ومعترف به مالازم يكون عندو تكون خاص ؟ يعني اي هاوي ترجمة حتى لو كان بعيد عن الادب واللغات ممكن يصير مترجم عن جد؟ |
اقتباس:
جواب: الترجمة يا صديقتي الأعزّ بتعتمد أساساً اللغة، من بابها لمحرابها. يعني قواعد اللغة ونحوها وصرفها وأساليب التعامل معها وفيها، بالإضافة للفنون الأدبيّة الأخرى من بلاغة وبديع وبيان... إلخ! وبالتأكيد لازم يكون المترجم خبير باللغتين المنقول عنها وإليها. والخبرة هون بمعنى اختبار الشيء أكثر من درسه! هلا رح تقولي: أف ليكو القرصان الضرسان صعّبها وعقّدها وسكّر كل بوابها... لأ يا حنّونتي لأ... أنا عم أحكي عن الترجمة السّليمة القويمة يللي بتُقرأ بدون إحساس بأنها ترجمة. فأمّا ترجمات الأيّام الحاليّة فبصراحة وبكل صدق أقرا فيها كام صفحة وبعدها بحس أنّي رح أستفرغ (بالمعنى الأدبي)! أوّلاً بسبب الأخطاء النحويّة والإملائيّة الكتيرة، وثانياً بسبب عدم معرفة استعمال الأفعال وتعديتها، وثالثاً أخطاء النّقل ذاته، يعني أخطاء في فهم المعنى باللغة الأجنبيّة ويؤدّي إلى أخطاء في كتابته بالعربيّة، ورابعاً الفنون معدومة والتقنيّات تعبانة، وشكل اللغة أدبيّاً مطفّي عالآخر! من كام يوم كنت عم أقرا بجريدة النهار ترجمة قصّة قصيرة منقولة عن الروسيّة لوضّاح الحلو (ما بذكر الاسم بالضبط) وهو متعوّد يترجم بالجريدة نفسها عن الروسيّة. وشفتو أنّو مستعمل الفعل "رضخ" بمعنى "خضع" وهاد خطأ! لأن الفعل رضخَ ما بيجي بهالمعنى إطلاقاً فمن وين اخترع حضرتو هالاستعمال، هاد اسمو تشويه! هلا نجي على تسهيل الأمور... إذا الواحد حابب يشتغل بهالكار، فأكيد بحاجة شوي شوي لممارسة، والممارسة تتطلّب تصليح حتّى تزداد معرفة المبتدئ على قدر خبرة المصلّح. ممكن يبلّش بقصص تاريخيّة قصيرة، أو حكايات أطفال، أو نصوص أدبيّة روائيّة ما فيها تعقيد ومصطلحات وتقنيّات عجيبة غريبة. وهكذا شوي شوي ينتقل لمرحلة تانية وهلمّ جرّا... يعني برأيي بيقدر الواحد إذا عندو تصميم وإرادة وقدرة عالقراءة والتحليل ودراسة الكتب اللغويّة أنّو يصير مترجم... بعتذر عالإطالة حنّون، أنا حرّار شوي :D. |
مرسي ابو القراصنة
يعني في امل :gem: بس مشكلتي الاساسية والرئيسية اني اكره الاعادة يعني بعد ما ترجم النص ماعندي استعداد ارجع اقراه مرة تانية مهما حصل وعليه بس خلص اللي بايدي بشوف ادا رح استمر في المحاولة او تسلم عالشرح الكافي الوافي:D |
اقتباس:
|
اقتباس:
قرصان اجتني فكرة ما بيقدر عليها غيرك:D انت او اللامنتمي:D موضوع للنقد الادبي يعني موضوع خاص تشرف عليه انت والاعضاء اللي بتشوف عندهم هيك قدرة وكل عضو خربشاتي او شاعر او .. بيحب يعرف الاخطاء الموجودة بموضوعو كل اللي عليه يحط الموضوع اما ايديكم يعني اللي بدو يظل يسمع رائع ومذهل والى الامام وما يشوف النقائص اللي عندو ما حدا رح يجيب موضوعو ويقوم بتشريحو شو رايك؟ |
فكرتك حلوة والله يا هدهود يعني بصراحة في كتير ناس قلة فوتتها عالمنتدى بسبب قلة وندر المواضيع اللي بتستاهل انو ينحكى فيها .. انا من بين الناس يلي قلة فوتاتي عالمنتدى واهم سبب هوي مافي افكار جديدة ولا شي بيستاهل النقاش الجاد يعني بستغرب شلون هالمواضيع الغير هادفة او بالاحرى يلي ما من وراها شي تنزل بالمنتدى ..يمكن ما عم بعرف عبر منيح بس اكيد وصلت الفكرة وانا من المؤيدين وبشد على اياديكم :deal:
|
اقتباس:
المواضيع الحلوة موجودة بس ما بتبين ليش لانو نحنا ما بندور بالاقسام بنكتفي بشوفة صفحة المواضيع الجديدة ولما بنشوف موضوع حلو يمكن ما نرد عليه بنفس الحماس اللي بنرد بيه وقت يكون موضوع تافه طبعا اغلب الردود بتجي سخرية بس كمان بتخلي الموضوع باول صفحة;) ستي الفكرة اللي طرحتها بعيدة عن هالحكي كلو امنيتي لما تفوتي ويصيبك ملل وما تعرفي شو تعملي بدل ما تطلعي تعملي طلة هون وتنقيلك شيء فكرة وتفتحيلنا موضوع على ذوقك:D |
اكيد انا عم دور على فكرة وموضوع يكون عن جد مثير ومفيد بنفس الوقت وخرج ينحكى فيه بس حاليا ما عم لاقي واكيد اول ما لاقيه وبعد ما فبركو ح نزلو بمكانو
يعطيكي العافية هدووش:D |
اقتباس:
بالنسبة للأخطاء فهي أمر طبيعي، كلنا عنا ياها... لا تخجلي ولا شي، إذا بدك ابعتيلي النصوص مع اللغة الأصليّة طبعاً، وبوعدك أشتغل عليها شوي شوي... حلو فكرة موضوع النقد الأدبي بس برأيي وبكل صراحة ما رح ينجح، لأن أنا مجربها أكتر من مرة وللأسف مَ حدا تقبل هيك نقد أو تصليح إلا شخص واحد هو اللامنتمي، ومع أنّو تقبّل النقد بس ما غيّر شيء من الأخطاء المشار إليها... ولذلك قررت أنو ما عيدها وإذا ملاحظة مبطل فوت على قسم الخواطر والأشعار إلا نادراً... والمرات اللي فتن كانوا على طلب من الأشخاص أصحاب المواضيع بس كمان طلعنا إيد من ورا إيد من قدام... وآخر مثل كان مع السيد ناصر يللي سأل سؤال لغوي ولما بينتلو وين الغلط النحوي قال هو كتابتو النحو :shock:. يعني الخطأ بكتابتو بيعتبر صحيح :?. وبصراحة هالأمر بيعني أنو ما في جديّة... متلن متل غيرن بيكتبوا وبيشلفوا وما عم أفهم شو الغاية. لذلك أنا مستعد شاركك إلك فقط بأي خاطرة بتحطيها على المحكّ، بس بشرط تتحمّلي كل شي. وكمان حلو الواحد يعترف بمحدوديتو... لأني لا لغوي ولا ناقد ولا دارس أدب عربي، فالموضوع هواية وفينا نتناقش فيه :D! |
اقتباس:
خلص اتفقنا انت افتح الموضوع وانا اول زبونة عندك والباقيين احرار الليماعندو شجاعة لا يقرب علينا بس تفتحو خبرني لصلحهم قبل ما حطهم:p لانو انا بكتب وبنشر بسرعة كانو بدي اخلص منهم وما بدي تعبك كتير :D |
الساعة بإيدك هلق يا سيدي 10:43 (بحسب عمك غرينتش الكبير +3) |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
ما بخفيك.. في قسم لا بأس به من الحقوق محفوظة، بس كمان من شان الحق والباطل في جزء مالنا علاقة فيه ولا محفوظ ولا من يحزنون