أخوية

أخوية (http://www.akhawia.net/forum.php)
-   حوار الاديان (http://www.akhawia.net/forumdisplay.php?f=14)
-   -   سلسلة الأسئلة حول الكتاب المقس...سفر التكوين .. أرجو التثبيت (http://www.akhawia.net/showthread.php?t=8920)

أبومريم 25/07/2005 17:00

اقتباس:

وهل يجوز ان نقول ان مفسري القرآن جهلة وجهلة جدا حتى يجعلوا بولس رسول لله
أنا لا أتكلم عن تفسير
أنا أتكلم على نص موجود في كتابكم المقدس وليس تفسير نص واضح وصريح في اللغة العربية واللغة الإنجليزية

اقتباس:

ماعاد عندك جواب فبدأت بالتجريح
أنا لا أجرح في أحد
بل أنتم من تجرحون فيهم
فهو يقول أن من ترجم هذه الجملة ترجمها بصورة خاطئة
ثم جاء هو بالترجمة التي يقول انها صحيحة

إذن فإما هو جاهل أو مدعي وكاذب
وإما هم الجهلاء

وشكرا :D

ma7aba 25/07/2005 19:35

اقتباس:

أنا أتكلم على نص موجود في كتابكم المقدس وليس تفسير نص واضح وصريح في اللغة العربية واللغة الإنجليزية
عندما يخطئ المفسر خطأ فادح مثل ماتقول عنه انه خطأ فهو يشابه المترجم ابو مريم
اقتباس:

أنا لا أجرح في أحد
بل أنتم من تجرحون فيهم
فهو يقول أن من ترجم هذه الجملة ترجمها بصورة خاطئة
ثم جاء هو بالترجمة التي يقول انها صحيحة
اولا الترجمة قد تكون خاطئة والكنيسة تنوه دائما لهذه الأخطاء ومايأخذوه بالمواقع الإسلامية عن تناقضات بالترجمة إنما هو مأخوذ من نشرات الكنيسة هل فهمت الفكرة
عندما ترجم الأزهر آية الشمس التي تغيب في بئر حماء طلعت الترجمة ليس لها علاقة ابدا بالنص الأصلي ولكن ترجمت بهذه الطريقة لشرح الموضوع اكثر
وشكرا
سلام

أبومريم 26/07/2005 00:43

أولا نحن لا نقول أن المفسر أن أخطأ
فنحن لا نجزم بأنه أخطأ
نحن نقول ربما أخطأ وربما أصاب لأن مثل هذه الآية من الغيبيات

أما الترجمة فهناك فرق كبير بينها وبين التفسير
ويا حبزا لو كانت الترجمة خاطئة

اقتباس:

عندما ترجم الأزهر آية الشمس التي تغيب في بئر حماء
العين الحمئة ليس لها مقابل في اللغة الإنجليزية
أما كلمة فصل وميز فهي موجود لها المقابل في الإنجليزية والعبرية
فلا تأتي بمثالين ليس لهما علاقة ببعضهم

ma7aba 26/07/2005 01:22

اقتباس:

فنحن لا نجزم بأنه أخطأ
نحن نقول ربما أخطأ وربما أصاب لأن مثل هذه الآية من الغيبيات
ربما هي خيار الضعفاء او الفاشلين هذا مثل عالمي
اقتباس:

العين الحمئة ليس لها مقابل في اللغة الإنجليزية
أما كلمة فصل وميز فهي موجود لها المقابل في الإنجليزية والعبرية
فلا تأتي بمثالين ليس لهما علاقة ببعضهم
لا الآية ترجمة بطريقة فظيعة وسأطلب من الأخ ساسوكي ايرادها لك لاحقا

أبومريم 26/07/2005 02:04

اقتباس:

ربما هي خيار الضعفاء او الفاشلين هذا مثل عالمي
لا بل بالعكس هي خيار الموضوعيين الواقعيين

ونعيده مرة أخرى
هناك آيات تفسيرها من شبه الثوابت وهي الآيات التشريعية
مثلا مثل آيات الميراث والتحريم والتحليل وما خلاف ذلك من أحكام الشريعة الإسلامية
وأي تفسير من عالم كبير في هذا الشأن لا يختلف عليه أحد

أما الآيات الغيبية فلا أحد يستطيع أن يضع لها تفسيرا قاطعا وفاصلا
فهل شاهد أحد كيف خلق الله السماء والأرض ؟؟؟؟؟؟؟
هل شاهدها أحدكم؟؟؟؟؟؟؟؟؟ يمكن حد فيكم شافها


اقتباس:

الآية ترجمة بطريقة فظيعة وسأطلب من الأخ ساسوكي ايرادها لك لاحقا
يا ريت بس بالدليل
ولكن أقول مرة أخرى هل تجد في اللغة الإنجليزية كلمة واحدة فقط تعادل عين حمئة؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

أما في كتابكم المقدس فالكلمة العبرية لها مقابل يعبر عنها وواضح لماذا إستخدم المعنى الآخر؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

وشكرا :D

vtoroj-alexei 26/07/2005 06:28

تم التشعب في السؤال و لن أعلق على أية كلمة خارج النص
السؤال الوحيد الذي بقي يدزر في بال أبو مريم هنا هل أخطأ المترجمون؟
أقول لك يا عزيزي بأن الكلمة العبرية בּדל تعني حرفيا أو مجازيا، يفصل، يميّز، يختلف، يختار، الخ.
فإن ترجمت فصل فليس بخطأ و ان ترجم ميز فليس بخطأ و ان ترجم ب جعل اختلاف فليس بخطأ
و اليكم مثال من أقوال أبو مريم فأنا أحب أن أحاجج الشخص من لسانه
اقتباس:

كاتب النص الأصلي : أبومريم
كلمة أمي جائت بأكثر من معنى في القرآن الكريم

1- الذي لا يعرف القراءة والكتابة
2- الشخص المنسوب إلى أمة
3- الذي ليس له كتاب

وشكرا :D

لنا وقفة مع كلمة أمي لكن ليس هنا و أوردتها فقط لكي ابين له من كلامه اختلاف الترجمة

تحياتي :hart:

a99101464 26/07/2005 13:56

اقتباس:

فإن ترجمت فصل فليس بخطأ و ان ترجم ميز فليس بخطأ و ان ترجم ب جعل اختلاف فليس بخطأ
عندما تكون للكلمة الأصلية عدة معاني ويتم حصرها فقط على معنى واحد أثناء الترجمة فهذا خطأ واضح ما لم يبين المترجم عجزه عن ايصال كافة المعاني من البداية.

أبومريم 26/07/2005 15:11

عزيزي vtoroj-alexei
أتيت أنت بدليل قاااااااااااااااااااااااا ااااااااااااااااااطع على أحد أمرين
إما أنك تكذب في معنى الترجمة العبرية
وإما مترجمي الكتاب المقدس جهلة

والدليل
اقتباس:

كلمة أمي جائت بأكثر من معنى في القرآن الكريم

1- الذي لا يعرف القراءة والكتابة
2- الشخص المنسوب إلى أمة
3- الذي ليس له كتاب
وهذا كلامي وهو حقيقة
ولكن لو نظرنا لترجمة القرآن لكل كلمة أمي مذكورة سنجد أن الترجمة تختلف من كلمة لأخرى على حسب معنى الكلمة الحقيقي حسب الجملة
وهذا معناه أن المترجمين يفهمون معنى الكلمة ويترجموها حسب معناها المنطقي

أما هذه الكلمة العبرية
فلها معنى ميز وفصل كما تقول
لماذا اختار المترجم معنى فصل؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
ليس هذا وحسب بل عندما ترجم للإنجليزية لماذا اختار المترجم divide?????
مع أن المعنى البديل موجود وهو distinguish

وشكرا :D

vtoroj-alexei 26/07/2005 21:30

أبو مريم لا تقذف فأنا أتيت لك باسم قاموس و الكلمة في اللغة العبرية فاذهب و تأكد بنفسك
احفظ ماء وجهك يا عزيزي

في انتظار السؤال التالي :hart:

أبومريم 26/07/2005 23:05

اقتباس:

لا تقذف فأنا أتيت لك باسم قاموس و الكلمة في اللغة العبرية فاذهب و تأكد بنفسك
عزيزي أنا لا أقذفك
إذن نستنتج الإحتمال الثاني
وهو أن المترجمين الذين ترجموا الكتاب المقدس كانوا جهلة وأنت أعلم منهم
وشكرا :D

vtoroj-alexei 27/07/2005 01:12

بالنسبة للترجمة فالمترجم هو عالم في اللغة و لا يترجم بوحي الهي ولذلك قد لا ينتقي الكلمة المناسبة في الترجمة لكن لدينا النسخة باللغة الأصلية فإن عصي علينا شيء ففي الترجمة نعود الى النسخة الأصلية التي تعتمد كمرجع أول و إن كان لديك رأي آخر فهل مترجمي القران قد ترجموا بوحي الهي و قد نزل عليهم الوحي أثناء الترجمة؟؟ و مع ذلك يوجد عدة ترجمات ؟؟

تحياتي

في انتظار سؤال اخر :hart:

أبومريم 27/07/2005 02:53

إذن فالذين ترجموها الى العربية جهلة
وأيضا الذين ترجموها الى الإنجليزية

اذن فالمشكلة عندك دائما مشكلة ترجمة
فلا داعي لهذا الموضوع اذن
فأنت من الممكن أن تضع اعلان في المنتدى أن من يجد خطأ في الإنجيل فلا يقلق فهي مشكلة ترجمة

وشكرا :D

ma7aba 27/07/2005 09:59

ابو مريم انا اعطيتك اسم قاموس الكتروني وقلت لك ان معنى الكلمة بهذا القاموس يميز اي انها قد تكون لها هذا المعنى فماهي المشكلة
يعني تجاهلك لهلالنقطة دليل تعنت ليس إلا
انت عندما تريد ان ترى خطأ تراه بالنسخة الأصلية ام بكتاب آخر أعطاك النسخة الاصلية وأعطاك اسم قاموس لتتأكد وانت مازلت مصر هذا تعنت ابو مريم

vtoroj-alexei 28/07/2005 09:55

شكراً للعزيز المحبة
بكل بساطة يا أبو مريم هل ترجم القرآن بوحي الهي الى الانجليزية و غيرها من اللغات أم لا

تحياتي

و كما قلنا في انتظار السؤال التالي :hart:

khalil 29/07/2005 22:52

شكرا على الموضوع 8) :dr: 8) 8) 8) 8) 8) :D :D :D

vtoroj-alexei 01/08/2005 01:02

أهلاً بك عزيزي خليل

لقد غبت يومين على المنتدى و لكن للاسف لم اجد اي سؤال من الاحباء المسلمين لذلك أرجو من المشرفين الغاء التثبيت لعدم وجود اسئلة لدي الاحباء المسلمين :D

Anonymous 14/08/2005 06:19

عزيزي المبشر الكبير وزوجته محبة ارجوا الرد على اسلوب التعريص في الانشاد والجنس في التوراة حسب النصوص كما آمل من محبة الا يحذف الرد حذف الله رقبتك :
نشيد الانشاد [ 7 : 1 _ 9 ] :

(( مَا أَجْمَلَ رِجْلَيْكِ بِالنَّعْلَيْنِ يَا بِنْتَ الْكَرِيمِ! دَوَائِرُ فَخْذَيْكِ مِثْلُ الْحَلِيِّ صَنْعَةِ يَدَيْ صَنَّاعٍ. 2سُرَّتُكِ كَأْسٌ مُدَوَّرَةٌ لاَ يُعْوِزُهَا شَرَابٌ مَمْزُوجٌ. بَطْنُكِ صُبْرَةُ حِنْطَةٍ مُسَيَّجَةٌ بِالسَّوْسَنِ. 3ثَدْيَاكِ كَخِشْفَتَيْنِ تَوْأَمَيْ ظَبْيَةٍ. 4عُنُقُكِ كَبُرْجٍ مِنْ عَاجٍ. عَيْنَاكِ كَالْبِرَكِ فِي حَشْبُونَ عِنْدَ بَابِ بَثِّ رَبِّيمَ. أَنْفُكِ كَبُرْجِ لُبْنَانَ النَّاظِرِ تُجَاهَ دِمَشْقَ. 5رَأْسُكِ عَلَيْكِ مِثْلُ الْكَرْمَلِ وَشَعْرُ رَأْسِكِ كَأُرْجُوَانٍ. مَلِكٌ قَدْ أُسِرَ بِالْخُصَلِ. 6مَا أَجْمَلَكِ وَمَا أَحْلاَكِ أَيَّتُهَا الْحَبِيبَةُ بِاللَّذَّاتِ! 7قَامَتُكِ هَذِهِ شَبِيهَةٌ بِالنَّخْلَةِ وَثَدْيَاكِ بِالْعَنَاقِيدِ. 8قُلْتُ: «إِنِّي أَصْعَدُ إِلَى النَّخْلَةِ وَأُمْسِكُ بِعُذُوقِهَا». وَتَكُونُ ثَدْيَاكِ كَعَنَاقِيدِ الْكَرْمِ وَرَائِحَةُ أَنْفِكِ كَالتُّفَّاحِ وَحَنَكُكِ كَأَجْوَدِ الْخَمْرِ. لِحَبِيبِي السَّائِغَةُ الْمُرَقْرِقَةُ السَّائِحَةُ عَلَى شِفَاهِ النَّائِمِينَ ))
))))

وهاهي
قصة جنسية رمزية ( العاهرتـين : أهولا وأهوليبا )

حزقيال [ 23 : 1 ]

(( وَأَوْحَى إِلَيَّ الرَّبُّ بِكَلِمَتِهِ قَائِلاً: «يَاابْنَ آدَمَ، كَانَتْ هُنَاكَ امْرَأَتَانِ، ابْنَتَا أُمٍّ وَاحِدَةٍ، زَنَتَا فِي صِبَاهُمَا فِي مِصْرَ حَيْثُ دُوعِبَتْ ثُدِيُّهُمَا، وَعُبِثَ بِتَرَائِبِ عِذْرَتِهِمَا. اسْمُ الْكُبْرَى أُهُولَةُ وَاسْمُ أُخْتِهَا أُهُولِيبَةُ، وَكَانَتَا لِي وَأَنَجْبَتَا أَبْنَاءَ وَبَنَاتٍ، أَمَّا السَّامِرَةُ فَهِيَ أُهُولَةُ، وَأُورُشَلِيمُ هِيَ أُهُولِيبَةُ. وَزَنَتْ أُهُولَةُ مَعَ أَنَّهَا كَانَتْ لِي، وَعَشِقَتْ مُحِبِّيهَا الأَشُّورِيِّينَ الأَبْطَالَ. الْلاَّبِسِينَ فِي الأَرْدِيَةَ الأُرْجُوَانِيَّةِ مِنْ وُلاَةٍ وَقَادَةٍ. وَكُلُّهُمْ شُبَّانُ شَهْوَةٍ، وَفُرْسَانُ خَيْلٍ. فَأَغْدَقَتْ عَلَى نُخْبَةِ أَبْنَاءِ أَشُورَ زِنَاهَا، وَتَنَجَّسَتْ بِكُلِّ مَنْ عَشِقَتْهُمْ وَبِكُلِّ أَصْنَامِهِمْ. وَلَمْ تَتَخَلَّ عَنْ زِنَاهَا مُنْذُ أَيَّامِ مِصْرَ لأَنَّهُمْ ضَاجَعُوهَا مُنْذُ حَدَاثَتِهَا، وَعَبَثُوا بِتَرَائِبِ عِذْرَتِهَا وَسَكَبُوا عَلَيْهَا شَهَوَاتِهِمْ، لِذَلِكَ سَلَّمْتُهَا لِيَدِ عُشَّاقِهَا أَبْنَاءِ أَشُورَ الَّذِينَ أُوْلِعَتْ بِهِمْ. فَفَضَحُوا عَوْرَتَهَا، وَأَسَرُوا أَبْنَاءَهَا وَبَنَاتِهَا، وَذَبَحُوهَا بِالسَّيْفِ، فَصَارَتْ عِبْرَةً لِلنِّسَاءِ وَنَفَّذُوا فِيهَا قَضَاءً.وَمَعَ أَنَّ أُخْتَهَا أُهُولِيبَةَ شَهِدَتْ هَذَا، فَإِنَّهَا أَوْغَلَتْ أَكْثَرَ مِنْهَا فِي عِشْقِهَا وَزِنَاهَا، إِذْ عَشِقَتْ أَبْنَاءَ أَشُّورَ مِنْ وُلاَةٍ وَقَادَةٍ الْمُرْتَدِينَ أَفْخَرَ اللِّبَاسِ، فُرْسَانَ خَيْلٍ وَجَمِيعُهُمْ شُبَّانُ شَهْوَةٍ. فَرَأَيْتُ أَنَّهَا قَدْ تَنَجَّسَتْ، وَسَلَكَتَا كِلْتَاهُمَا فِي ذَاتِ الطَّرِيقِ. غَيْرَ أَنَّ أُهُولِيبَةَ تَفَوَّقَتْ فِي زِنَاهَا، إِذْ حِينَ نَظَرَتْ إِلَى صُوَرِ رِجَالِ الْكَلْدَانِيِّينَ الْمَرْسُومَةِ عَلَى الْحَائِطِ بِالْمُغْرَةِ، مُتَحَزِّمِينَ بِمَنَاطِقَ عَلَى خُصُورِهِمْ، وَعَمَائِمُهُمْ مَسْدُولَةٌ عَلَى رُؤُوسِهِمْ، وَكُلُّهُمْ بَدَوْا كَرُؤَسَاءِ مَرْكَبَاتٍ مُمَاثِلِينَ تَمَاماً لأَبْنَاءِ الْكَلْدَانِيِّينَ فِي بَابِلَ أَرْضِ مِيلاَدِهِمْ، عَشِقَتْهُمْ وَبَعَثَتْ إِلَيْهِمْ رُسُلاً إِلَى أَرْضِ الْكَلْدَانِيِّينَ. فَأَقْبَلَ إِلَيْهَا أَبْنَاءُ بَابِلَ وَعَاشَرُوهَا فِي مَضْجَعِ الْحُبِّ وَنَجَّسُوهَا بِزِنَاهُمْ. وَبَعْدَ أَنْ تَنَجَّسَتْ بِهِمْ كَرِهَتْهُمْ. وَإِذْ وَاظَبَتْ عَلَى زِنَاهَا عَلاَنِيَةً، وَتَبَاهَتْ بِعَرْضِ عُرْيِهَا، كَرِهْتُهَا كَمَا كَرِهْتُ أُخْتَهَا. وَمَعَ ذَلِكَ أَكْثَرَتْ مِنْ فُحْشِهَا، ذَاكِرَةً أَيَّامَ حَدَاثَتِهَا حَيْثُ زَنَتْ فِي دِيَارِ مِصْرَ. فَأُوْلِعَتْ بِعُشَّاقِهَا هُنَاكَ، الَّذِينَ عَوْرَتُهُمْ كَعَوْرَة ِ الْحَمِيرِ وَمَنِيُّهُمْ كَمَنِيِّ الْخَيْلِ. وَتُقْتِ إِلَى فُجُورِ حَدَاثَتِكِ حِينَ كَانَ الْمِصْرِيُّونَ يُدَاعِبُونَ تَرَائِبَ عِذْرَتِكِ طَمَعاً فِي نَهْدِ صباك . ))

vtoroj-alexei 14/08/2005 20:29

اقتباس:

كاتب النص الأصلي : vtoroj-alexei
تم تجاهل هذه المداخلة لخروجها عن الموضوع :jakoush:



الساعة بإيدك هلق يا سيدي 23:51 (بحسب عمك غرينتش الكبير +3)

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
ما بخفيك.. في قسم لا بأس به من الحقوق محفوظة، بس كمان من شان الحق والباطل في جزء مالنا علاقة فيه ولا محفوظ ولا من يحزنون

Page generated in 0.03487 seconds with 10 queries