أخوية

أخوية (http://www.akhawia.net/forum.php)
-   حوار الاديان (http://www.akhawia.net/forumdisplay.php?f=14)
-   -   استفسار عقلاني من مسلم لمسيحي هل من مجاوب ؟؟؟2 (http://www.akhawia.net/showthread.php?t=6150)

المسلم 11/06/2005 17:07

عزيزي بشلرة لا تتلاعب معي
وسأكتفي حاليا بالرد عليك كما رد عليك الأخ one قبل ذلك
اقتباس:

هذا تزوير لا تفيد كلمة زوجة
كلمة زوجة = wife = אישה. غير واردة في النص العبري.
أما النص ففيه אשת = woman of
اما كلمة woman حاف = אשה
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־הוֹשֵׁעַ, לֵךְ קַח־לְךָ אֵשֶׁת זְנוּנִים וְיַלְדֵי זְנוּנִים, כִּי־זָנֹה תִזְנֶה הָאָרֶץ, מֵאַחֲרֵי יְהוָה׃

اذاً الوارد في النص العبري واضح = woman of وليس wife

والترجمة العربية صحيحة 100% امرأة زنى وليس زوجة زنى
اول ما كلّم الرب هوشع قال الرب لهوشع اذهب خذ لنفسك امرأة زنى واولاد زنى لان الارض قد زنت زنى تاركة الرب

إقرأ رده جيدا

ثم لم يفسر لي أحد حتى الآن بشكل موضوعي مقنع ما معنى
وليكن لك منها أولاد زنى
إنظر إلى "لك منها" أظن أنها واضحة جدا جدا
وبعدها يقول لك منها ماذا؟؟؟؟؟ لك منها أولاد زنا
فأولاد الزنا سيكونون له
وأولاد الزنا سيكونون منها
واااااااااااااااااااااااا ااااااااااااااااضح

بشارة 11/06/2005 17:17

العزيز المسلم


الصراحة فكرتك راجل طلعت عيل انت تعتمد على التحريف والتزوير. الله يهديك
انا اوردت النص كما هو بالعبري ، وانتي للاسف بتعتمد على ترجمة غير دقيقة
بعد ردي انا بقولك رفعت الجلسة لانو حضرتك يا مسلم طلعت انسان مفلس وغير باحث عن الحق.

والجملة "لك منها" غير واردة بالنص الاصلي ولا بباقي الترجمات.

فالله يهديك وهذا ردي كمان مرة لجميع المهتمين :-

اقتباس:

كتبت قبل مدة
اقتباس:
بشارة قد وعدني ان يرد على هذا الموضوع ولا يوجد أي ردود منذ زمن طويل

فهل نرفع الجلسة


واليك الجواب

النص العبري هو كالاتي:-
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-הוֹשֵׁעַ, לֵךְ קַח-לְךָ אֵשֶׁת זְנוּנִים וְיַלְדֵי זְנוּנִים-כִּי-זָנֹה תִזְנֶה הָאָרֶץ, מֵאַחֲרֵי יְהוָה.

الترجمة الانجليزية (اليهودية)
When HaShem spoke at first with Hosea, HaShem said unto Hosea: 'Go, take unto thee a wife of harlotry and children of harlotry; for the land doth commit great harlotry, departing from HaShem.'

ترجمة كينغ جيمس :-
The beginning of the word of the LORD by Hosea. And the LORD said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom, departing from the LORD.

ترجمة داربي (تعد من ادق الترجمات الانجليزية)
The beginning of the word of Jehovah through Hosea. And Jehovah said to Hosea, Go, take unto thee a wife of whoredoms, and children of whoredoms; for the land is entirely given up to whoredom, away from Jehovah.

والترجمة العربية للنص هي :-
أوّل ما كلم الرب هوشع ، قال الرب لهوشع:"اذهب خذ لنفسك امرأة زنىً ، واولاد زنىً ، لان الارض قد زنت زنىً تاركةً الرب"

خذ لنفسك = بالعبري هي קח לך = وتعني تزوج، هتقولي ازاي ؟ هقولك شوف هالنص :-

سفر التثنية الاصحاح 22 والعدد 13- 16
יג כִּי-יִקַּח אִישׁ, אִשָּׁה; וּבָא אֵלֶיהָ, וּשְׂנֵאָהּ. יד וְשָׂם לָהּ עֲלִילֹת דְּבָרִים, וְהוֹצִא עָלֶיהָ שֵׁם רָע; וְאָמַר, אֶת-הָאִשָּׁה הַזֹּאת לָקַחְתִּי, וָאֶקְרַב אֵלֶיהָ, וְלֹא-מָצָאתִי לָהּ בְּתוּלִים. טו וְלָקַח אֲבִי הַנַּעֲרָ, וְאִמָּהּ; וְהוֹצִיאוּ אֶת-בְּתוּלֵי הַנַּעֲרָ, אֶל-זִקְנֵי הָעִיר--הַשָּׁעְרָה. טז וְאָמַר אֲבִי הַנַּעֲרָ, אֶל-הַזְּקֵנִים: אֶת-בִּתִּי, נָתַתִּי לָאִישׁ הַזֶּה לְאִשָּׁה--וַיִּשְׂנָאֶהָ.

وبالعربي :-
13 اذا اتخذ رجل امرأة وحين دخل عليها ابغضها 14 ونسب اليها اسباب كلام واشاع عنها اسما رديا وقال هذه المرأة اتخذتها ولما دنوت منها لم اجد لها عذرة . 15 ياخذ الفتاة ابوها وامها ويخرجان علامة عذرتها الى شيوخ المدينة الى الباب 16 ويقول ابو الفتاة للشيوخ اعطيت هذا الرجل ابنتي زوجة فابغضها .

وكما ترى عزيزي مسلم
الكلمة קח والكلمة יקח نفس المعنى.
فربنا يا حبيبي ما بأمر نبيه ان يذهب ليزني وانما يطلب منه ان يتزوج من امرأة زانية.
بخصوص اولاد زنى انا كنت شرحتلك اياها قبل هيك .

تحياتي لك

الاخ بشارة من الجليل

المسلم 11/06/2005 17:40

اقتباس:

الصراحة فكرتك راجل طلعت عيل انت تعتمد على التحريف والتزوير. الله يهديك
يا عم الله يخرب بيت الأغبياء اللى في الدنيا كلهم
أنا أوردتلك رد على الترجمة الغير دقيقة اللي انت بتقول عليها
روح بقى يا دقيق للناس المترجمين للإنجيل وعلمهم الترجمة الصح
انت يا حتة عيل هتعلم الناس اللى ترجموا الإنجيل

لكن المهم
من الواضح إنك آخر إفلاس


ورفعت الجلسة بهزيمة النصراني بشارة
:jakoush: :jakoush: :jakoush:
ونراكم بعد رجوعي من ألمانيا
وأرجو قراءة هذا الموضوع

- ابو شريك هاي الروابط الي بيحطوها الأعضاء ما بتظهر ترى غير للأعضاء، فيعني اذا ما كنت مسجل و كان بدك اتشوف الرابط (مصرّ ) ففيك اتسجل بإنك تتكى على كلمة سوريا -


المسلم 11/06/2005 17:46

مع العلم يا أخ بشارة "دقيق"
الموقع المستمد منه الإنجيل هو

- ابو شريك هاي الروابط الي بيحطوها الأعضاء ما بتظهر ترى غير للأعضاء، فيعني اذا ما كنت مسجل و كان بدك اتشوف الرابط (مصرّ ) ففيك اتسجل بإنك تتكى على كلمة سوريا -


موقع مسيحي ينشر الإنجيل
والنص الموجود هو
2لمَّا بدأَ الرّبُّ يتكلَّمُ بِلِسانِ هُوشَعَ، قالَ الرّبُّ لِهُوشَعَ: «خُذْ لكَ اَمرأةَ زِنًى، وليكُنْ لكَ مِنها أولادُ زِنًى. لأنَّ أهلَ الأرضِ كُلَّهُم يَزنونَ في الخفيةِ عنِّي أنا الرّبُّ». 3فذهَبَ وأخذَ جومَرَ بِنتَ دِبلايِمَ، فحَبِلَت ووَلَدَت لَه اَبنًا.

روح انت للموقع وقولهم ان الترجمة غلط

ورفعت الجلسة :jakoush: :jakoush: :jakoush:

ابن البعث 11/06/2005 17:48

اقتباس:

ورفعت الجلسة بهزيمة النصراني بشارة
والله شي بيشرف
قلتلي طالع تدرس باالمانيا :confo: :confo: :confo:
وكيف زبطت معك او باالاحرى معهم
بس مافيني قول غير الله يرحمك ياهتلر

ابن البعث 11/06/2005 17:53

الدين لله والوطن للجميع

بشارة 11/06/2005 19:02

العزيز مسلم
الله (و)اكبر

هذه اخلاق الاسلام لما بينهزموا :lol:

الله يساعدكم بدكم العمر كله حتى تلاقوا غلط بالكتاب المقدس ومش رايحيين تلاقوا

فكرتك راجل طلعت عيييييل


الاخ بشارة
وشكرا على الشتيمة
الله يسامحك

عبدالله 02/07/2005 14:52

اقتباس:

انا اوردت النص كما هو بالعبري ، وانتي للاسف بتعتمد على ترجمة غير دقيقة

ههههههههههههههههههههههههه هه ماشاء الله بشاره يعني انت افضل من علمائك اللي ترجموا الأنجيل؟؟؟؟؟

جهبذ وفطحل زمانك انت :lol:

Varon 02/07/2005 20:48

انت وقت تعرف انو ما مترجمو من عندو تعى تفلسف ماشي.؟؟؟

أبومريم 02/07/2005 21:24

يا جماعة الموقع الذي ذكره الأخ المسلم كان موقع مسيحي
إدخلوا بأنفسكم لتروا

- ابو شريك هاي الروابط الي بيحطوها الأعضاء ما بتظهر ترى غير للأعضاء، فيعني اذا ما كنت مسجل و كان بدك اتشوف الرابط (مصرّ ) ففيك اتسجل بإنك تتكى على كلمة سوريا -


:D

SAM 1 02/07/2005 22:03

اقتباس:

ونراكم بعد رجوعي من ألمانيا
درب.....................................ترد

بشارة 03/07/2005 14:32

الى كل الاعزاء

كان في البداية استفسار عقلاني من مسلم الى مسيحي.

وادعاء المسلمين كان انه كيف يأمر الله ان نبيه يأخذ امرأة ويزني معها؟ اي لماذا لم يأمره بتزوجها.

وانا احضرت بردي جواب واضح وصريح ان الاخذ في الكتاب المقدس في بعض المواقع تعني تزوج.
وانا احضرت النص العبري كذلك بس كالعادة الطرف الثاني لا يقبل بالهزيمة.

الله محبة

الاخ بشارة

أبومريم 03/07/2005 16:34

عزيزي بشارة
اقتباس:

وانا احضرت النص العبري كذلك بس كالعادة الطرف الثاني لا يقبل بالهزيمة
سأنقل أنا ما قاله المسلم

اقتباس:

الموقع المستمد منه الإنجيل هو

- ابو شريك هاي الروابط الي بيحطوها الأعضاء ما بتظهر ترى غير للأعضاء، فيعني اذا ما كنت مسجل و كان بدك اتشوف الرابط (مصرّ ) ففيك اتسجل بإنك تتكى على كلمة سوريا -


موقع مسيحي ينشر الإنجيل
والنص الموجود هو
2لمَّا بدأَ الرّبُّ يتكلَّمُ بِلِسانِ هُوشَعَ، قالَ الرّبُّ لِهُوشَعَ: «خُذْ لكَ اَمرأةَ زِنًى، وليكُنْ لكَ مِنها أولادُ زِنًى. لأنَّ أهلَ الأرضِ كُلَّهُم يَزنونَ في الخفيةِ عنِّي أنا الرّبُّ». 3فذهَبَ وأخذَ جومَرَ بِنتَ دِبلايِمَ، فحَبِلَت ووَلَدَت لَه اَبنًا.
والموقع أنا دخلته فعلا وهو موقع مسيحي
فهل تتهم الموقع بسوء الترجمة؟؟؟؟؟؟
هذا سؤالي
ولك تحياتي :D

بشارة 04/07/2005 09:06

العزيز ابو مريم

يعلمنا الكتاب المقدس انه ينبغي ان نفحص الكتب (الكتاب المقدس) ففيه خلصنا.
"فقبلوا الكلمة بكل نشاط فاحصين الكتب كل يوم: هل هذه الامور هكذا؟"‎

ومع احترامي للموقع فان ترجمته غير دقيقة.

اما بالنسبة لك فانا اقول لك انه حتى النص الذي اوردته فانا يوم اقرأه افهمه الفهم المراد والصحيح لاني مؤمن ان الله لا يمكن ان يامر عبده بالباطل. (اذا عندكم بالاسلام الله بيأمركم بالباطل فانت تعرف اكثر مني)
والان لك انا بطلب من الشخص اللي اثار الموضوع اما ان يعتذر او ان يرد علي (والباب مفتوح للجميع).
وشي ثاني صاحبك استند على ترجمات وصار يقولي Women of ومش wife of وانا بكوني مؤمن مسيحي لم افحص الموضوع في البداية فانا صدقته، ولكن بعد الفحص والتفتيش ظهر كذبه.
فانا اقول ما تقولون ظهر الحق وزهق الباطل ....

الاخ بشارة
من الجليل

عبدالله 05/07/2005 04:11

يا جماعة الموقع الذي ذكره الأخ المسلم كان موقع مسيحي
إدخلوا بأنفسكم لتروا

- ابو شريك هاي الروابط الي بيحطوها الأعضاء ما بتظهر ترى غير للأعضاء، فيعني اذا ما كنت مسجل و كان بدك اتشوف الرابط (مصرّ ) ففيك اتسجل بإنك تتكى على كلمة سوريا -




ما ادري اخ ابو مريم هؤلاء الناس احبوا الضلال والمكابره الموقع مسيحي مو موقع مسلم يعني هم اللي ترجموه جاب الأخ مسلم شي من كيسه؟؟؟

ابدا :lol:

نيقولا 06/07/2005 01:38

اقتباس:

كاتب النص الأصلي : عبدالله
يا جماعة الموقع الذي ذكره الأخ المسلم كان موقع مسيحي
إدخلوا بأنفسكم لتروا

- ابو شريك هاي الروابط الي بيحطوها الأعضاء ما بتظهر ترى غير للأعضاء، فيعني اذا ما كنت مسجل و كان بدك اتشوف الرابط (مصرّ ) ففيك اتسجل بإنك تتكى على كلمة سوريا -




ما ادري اخ ابو مريم هؤلاء الناس احبوا الضلال والمكابره الموقع مسيحي مو موقع مسلم يعني هم اللي ترجموه جاب الأخ مسلم شي من كيسه؟؟؟

ابدا :lol:

ما في عندك غير هالمصطلحات : ضلال .. مكابرة .. كفر .. نفاق
هل هذا هو القاموس الذي تحمله ؟
هيك بيصير حوار ؟ ولا شي تاني ؟ :jakoush: :jakoush: :jakoush:

قبل ما تتهموا غيركن بالضلال اسمعوا شو قال المسيح له المجد عن اللي بيشوف حالو صح والباقي غلط :
" لا تَدينوا لكيلا تُدانو لآنكم بالدينونة التي بها تدينون ( الآخرين ) تُدانون وبالكيل الذي تكيلون يُكال لكم لماذا تنظر القذى الذي في عين أخيك وأما الخشبة التي في عينك فلا تفطن بها.. يا مرائي أخرج أولاً الخشبة من عينك وحينئذ تبصر جيداً أن تخرج القذى من عين أخيك " ( متى 7: 1-5 )
انشالله توصل الفكرة بس مرة وحدة .. يا ريت

ma7aba 06/07/2005 10:33

بشأن موقع الكلمة ليكن بعلمك ان هذا الموقع حذرت منه الكنيسة والججهات الدينية الغسلامية هو يحاول ان يشابه موقع سرفنت 13 ولكن هو موقع يهودي هدفه إنشاء نوع من النزاع الدائم بين المسيحيين واليهود وأذكر أني قبل 3 سنوات قرأت التحذير على جريدة النهار


الساعة بإيدك هلق يا سيدي 18:56 (بحسب عمك غرينتش الكبير +3)

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
ما بخفيك.. في قسم لا بأس به من الحقوق محفوظة، بس كمان من شان الحق والباطل في جزء مالنا علاقة فيه ولا محفوظ ولا من يحزنون

Page generated in 0.03078 seconds with 10 queries