أخوية

أخوية (http://www.akhawia.net/forum.php)
-   حوار الاديان (http://www.akhawia.net/forumdisplay.php?f=14)
-   -   سلسلة الأسئلة حول الكتاب المقس...سفر التكوين .. أرجو التثبيت (http://www.akhawia.net/showthread.php?t=8920)

vtoroj-alexei 22/07/2005 00:40

عزيزي محبة شكراً لك
يعود أبو مريم لطريقة اللف و الدوران و يقول لنأخذ اللغة الانجليزية

لا يا عزيزي نحن لا نحتاج لا للانجليزية و لا للعربية فلدينا اللغة الأصلية ألا و هي العبرية و لقد شرحت لك سابقاً معنى هذه الكلمة في اللغة العبرية بواسطة قاموس عبري يوناني انجليزي فإن كنت مصر على الحوار في الترجمات فهذا لا يؤدي إلى أية نتيجة
الموضوع سهل جداً و لا يحتاج الى تعقيد

الآن ها أنا أضع تعليل الكتاب المقدس لمعنى الفصل بين النور و الظلمة و لا أضعه لأبو مريم لأننا شرحنا له مراراً و تكراراً لكن دون جدوى فالتعصب للرأي يقف حائلاً بيننا

و بمعونة الرب من جديد نبدأ

1 فِي الْبَدْءِ خَلَقَ اللهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ. 2 وَكَانَتِ الأَرْضُ خَرِبَةً وَخَالِيَةً، وَعَلَى وَجْهِ الْغَمْرِ ظُلْمَةٌ، وَرُوحُ اللهِ يَرِفُّ عَلَى وَجْهِ الْمِيَاهِ. 3 وَقَالَ اللهُ: «لِيَكُنْ نُورٌ»، فَكَانَ نُورٌ. 4 وَرَأَى اللهُ النُّورَ أَنَّهُ حَسَنٌ. وَفَصَلَ اللهُ بَيْنَ النُّورِ وَالظُّلْمَةِ. 5 وَدَعَا اللهُ النُّورَ نَهَارًا، وَالظُّلْمَةُ دَعَاهَا لَيْلاً. وَكَانَ مَسَاءٌ وَكَانَ صَبَاحٌ يَوْمًا وَاحِدًا.

جاء في تفسير القس أنطونيوس فكري التالي
ولماذا كان يقول كان مساءه وكان صباح؟
(ولاحظ أنه قبل خلقة الشمس لم يكن هناك مساء وصباح بالمعنى المفهوم الآن).
١. تعبير مساء وصباح هو تعبير يهودى عن اليوم الكامل. فاليوم يبدأ من العشية ثم الصباح. وهكذا نفعل نحن الآن فى الكنيسة فيوم الأربعاء مثلا يبدأ من غروب الثلاثاء وينتهى بنهاية صباح الأربعاء ثم يبدأ يوم الخميس من غروب الأربعاء وهكذا.
ولماذا كان يقول كان مساءه وكان صباح؟
٢. المساء هو ما قبل خروج العمل للنور والصباح هو ما بعد خروج العمل.
٣. في اليوم الأول خلق الله النور فكان بعد خلق النور صباح هذا اليوم وما قبل خلقة النور مساء اليوم الأول.

أي أن هذا التعبير يدل على يوم كامل بحسب التقليد اليهودي و هذا هو ما فهمه اليهود

أما عن معنى فصل فهي تفيد كما جاء في قاموس العبري اليوناني الانجليزي
strongs`s heberew and Greek dectionaries

H914
בּדל
bâdal
baw-dal'
A primitive root; to divide (in various senses literally or figuratively, separate,
distinguish, differ, select, etc.): - (make, put) difference, divide (asunder), (make) separate (self, -ation), sever (out), X utterly.

جذر بدائي؛ للتشعّب (في الأحاسيس المختلفة حرفيا أو مجازيا، يفصل، يميّز، يختلف، يختار، الخ. ): - (صنع، وضع) إختلاف، تقسيم (منفصلا)، (صنع) منفصلة (نفس , ation)

أي أن كلمة فصل لا تفيد التقسيم من حيث فصل الأجزاء عن بعضها بل التمييز بينها أي أن الله ميزهما و وظفهما بحيث أنهما لا يلتقيا أي جعلهما من طبيعتين لا تلتقيا و بنفس الوقت جاعل النور أقوى لان الله نور السموات و الأرض و حيث يكون النور تنقشع الظلمة و أما الظلمة لا تدرك النور

أبومريم 22/07/2005 00:41

هل تغير في قواعد لغة لأنك ليس عندك رد؟؟؟؟
حتى التمايز لا يمكن أن يكون بين الليل والنهار
لأن التمايز يأتي بن شيئين مختلفين وبينهما ما يفصلهما وهذا غير موجود علميا
فهل تستطيع أن تقف في مكان في الأرض تنظر في جزء تجده مساء وفي جزء تجده نهار في نفس الوقت؟؟؟؟؟
إنظر لتعبير القرآن عن تعاقب الليل والنهار
وأنت تعرف كيف توصف هذه العملية العلمية
(ِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثاً )(لأعراف: من الآية54)
إنظر إلى جملة يطلبه حثيثا وأنت تعلم ان وصفها أدق وصف في الوجود
وشكرا :D

vtoroj-alexei 22/07/2005 00:51

أبو مريم لا يوجد فاصل بين ردي و ردك سوى دقيقة واحدة و تقول لي بأنك قرأت الذي كتبته أنا وحاولت أن تفهمه و كتب ردك كل هذا بدقيقة واحدة؟؟
يا عزيزي أنت لم تقرأ بل كتبت دون أدنى علم و هذا نوع من السفسطى

متى ستتعلمون الحوار؟؟
راجع الرد مرة اخرى و خذ ثلاث دقائق لقراءة اجابتي و في حال عدمك اقتناعك بها اكتب رداً من جديد من خلال الكلام الذي فهمته من كلامي

تحياتي

أبومريم 22/07/2005 02:09

اقتباس:

و هذا نوع من السفسطى
بما إن قوة ملاحظتك الفذة جعلتك تكتشف أن الفرق بين ردي وردك دقيقة واحدة
ألا يجعلك ذلك تكتشف بعبقريتك اللانهائية أن وجود فاصل لا يتجاوز الدقيقة بين ردي وردك هو دليل على أنني لم أقرأ ردك أصلا وأنا أكتب ردي لأنه لم يكن موجودا أساسا

اقتباس:

بل التمييز بينها أي أن الله ميزهما و وظفهما بحيث أنهما لا يلتقيا أي جعلهما من طبيعتين لا تلتقيا
يا عزيزي بدون تعصب لو سمحت
أولا هذا رأي جديد مخالف لما قلته أنت من قبل
ثانيا
كيف أن النور والظلام لا يلتقيان ؟؟؟؟؟؟
يا عزيزي النور والظلام يمتزجان ببعضهما البعض
فالظلام معناه عدم وجود النور تماما
ولكن النور لو كان خافتا لن تنقشع الظلمة بل ستظل الظلمة وسيظل النور
وبارتفاع درجات النور تنقشع الظلمة
ولكن في النهاية هم يمتزجان بغياب النور تدريجيا فيكون النور موجود ولكنه لا يكفي لانقشاع الظلمة بالكامل فيمتزجان
أرجو التوضيح؟؟؟

vtoroj-alexei 22/07/2005 03:05

لنرى كيف أن الأخ ابو مريم ناقض نفسه في سطرين متتالين و كانت الاجابة في كلامه

حيث أنه فسر لنا كلمة الظلام قائلاً
اقتباس:

كاتب النص الأصلي : أبومريم
فالظلام معناه عدم وجود النور تماما
ولكن النور لو كان خافتا لن تنقشع الظلمة بل ستظل الظلمة وسيظل النور

أنا أوافقك الرأي مائة بالمائة
خلونا نركز على كلمة تماماً
الظلام يعني انتفاء النور تماماً أي أنه اذا وجد بصيص نور فلا يوجد ظلام كما قال العزيز أبو مريم و من لسانك أدينك

اقتباس:

كاتب النص الأصلي : أبومريم
ولكن النور لو كان خافتا لن تنقشع الظلمة بل ستظل الظلمة وسيظل النور

يا عزيزي قبل هذا الكلام لابد لنا أن نعرف الظلمة و لنقرأ تعريف شخص يدعى أبو مريم للظلمة
الظلمة هي عدم وجود النور تماما
فإذاً الشرط في وجود الظلمة هو عدم وجود النور تماماً و من كلامك أدينك
أي إذا خل شرط الظلمة فلم تعد ظلمة



اقتباس:

كاتب النص الأصلي : أبومريم
هذا رأي جديد مخالف لما قلته أنت من قبل

هذا اعتراف ضمني منك بأنك اقتنعت بهذا الشرح
ولكن يا عزيز أنا لم أخالف ما قلته سابقاً حيث أني استشهدت بنفس التفسير و نفس القاموس ولكن اختلفت طريقتي طرحي للشرح و نشكر الرب بأنني قد فلحت في هذه الطريقة بإيصال الفكرة لك يا عزيزي
تحياتي

أبومريم 22/07/2005 03:19

اقتباس:

اقتباس:

هذا رأي جديد مخالف لما قلته أنت من قبل
هذا اعتراف ضمني منك بأنك اقتنعت بهذا الشرح
ليس هناك أدنى اقتناع
ولكن كنت أدلل على أنك حتى الآن أتيت بثلالثة آراء وكلها مختلفة

اقتباس:

أي أنه اذا وجد بصيص نور فلا يوجد ظلام
أنا أقصد في عبارتي أن الظلام الدامس التام هو عدم وجود النور
ولكن هل وجود شمعة في ظلام ليل دامس هل هذا يقشع كل الظلمة؟؟؟
يا عزيزي لا تغالط نفسك
الظلام والنور يتواجدان في نفس المكان ولكن بنسب مختلفة على حسب شدة الضوء في هذا المكان
وشكرا :D

vtoroj-alexei 23/07/2005 13:02

أبو مريم راجع مداخلتك السابقة ففيها الرد على سؤالك الحالي

بانتظار السؤال التالي :hart:

أبومريم 24/07/2005 17:29

أنا أثبت لك أن النور والظلام يمتزجان كل التمازج
فمن هذا الإثبات يتضح أن كلامك خطأ بخصوص الآتي
اقتباس:

أي أن الله ميزهما و وظفهما بحيث أنهما لا يلتقيا أي جعلهما من طبيعتين لا تلتقيا
فهم يمتزجان كما قلنا
فما ردك على هذا؟؟؟

vtoroj-alexei 24/07/2005 18:47

يا عزيزي ردي على هذا و كما قلت لك مسبقاً من كلامك
اقتباس:

كاتب النص الأصلي : أبومريم
فالظلام معناه عدم وجود النور تماما

و لك السلام
في انتظار أسئلة أخرى :hart:

أبومريم 24/07/2005 19:52

:lol: :lol: :lol:
ما هذا الهروب

أقول لك أقصد

الظلام الكامل هو عدم وجود النور

الظلام الجزئي هو وجود نور ضعيف

:lol: :lol:
لو كنت لا تعرف الرد فأرسل لمن يعرف

وشكرا :D

vtoroj-alexei 24/07/2005 20:27

أبو مريم و بكل بساطة انت انسان نقض التفاسير و القواميس و اللغات الأصلية و المنطق مع أنك جميعها لم تسمع عنها بعد و بالإضافة إلى ذلك نقضت كلامك و تراجعت عنه لكي لا تظهر اقتناعك.
فكيف نتابع معك الحوار؟؟
أرجو ألا تبقى على هذا المنوال فقط لكي تحفظ ماء وجهك أمام الآخرين

و لك السلام

أبومريم 24/07/2005 20:46

والله إنك لمفلس
وتتظاهر كأنك أبو عرام وتستعرض بإنشاء موضوع للرد على ما في سفر التكوين
ولم تستطيع الإجابة على أول سؤال فيه
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

اقتباس:

نقضت كلامك و تراجعت عنه
فلتراجع الموضوع وأنت ترى من الذي تراجع عن كلامه
وقال أكثر من 3 أراء عن نفس الموضوع

وحتى الآن لم تستطيع الإجابة

أرجو أن يحاول أحد الإجابة لأنه لا يعلم
وشكرا :D

vtoroj-alexei 24/07/2005 20:59

للأسف يا أبو مريم أنا لم أتراجع عن كلامي و الدليل أني اعتمدت نفس المراجع لكن طريقتي في الشرح اختلف
فبدل أن أقول لك 4*4 = 16
قلت لك 4+4+4+4 = 16

يعني جعلت الأمر أقرب إلى عقلك
و لكن أنت من نقض كلامه و اليك مرة أخيرة الجواب الذي أتيتنا به و اتفقنا عليه لكنك تراجعت و لحست بصقتك
فالظلام معناه عدم وجود النور تماما

هذا الرد الذي أوردته حضرتك و هو كان الجواب على كلامك و من لسانك أدنتك
لكنك بعد هذا تراجعت و نقضت كلامك فعلى أي أسس أكمل معك الحوار إن كنت لا تملك رأياً صريحاً بل متقلب في الآراء :confo:

تحياتي

vtoroj-alexei 24/07/2005 21:48

العزيز أبو مريم
أحضرنا لك تفاسير الاباء الكنسيين فأظهرت عدم القناعة
أحضرنا لك القواميس و المعاجم فأظهرت عدم القناعة
عدنا للغة الأصلية فأظهرت عدم القناعة
تكلمنا معك بالمنطق فعارضته
أحضرنا لك كلام أبو مريم فرفضته
و كما يقول المثل اللي ما بيجي معك روح انت معه

كنت آمل ألا أضطر إلى العودة الى الكتب الاسلامية و هذا واضح في كلامي فأنا لا أخلط بين المسيحية و الاسلام في مواضعي و لكن للأسف و بعد كل المراجع التي أوردناها لك سابقاً نرى بأن المسلم لا يقتنع إلا من كتبه و هذا على مبدأ رفض الاخر حتى و لو كان على حق
أنا أعتذر من باقي الإخوة بأني سأورد في هذا الموضوع مراجع اسلامية و لكن فقط لكي يتخلى أبو مريم عن تعنده لأننا أحضرنا له مسبقاً كل شيء و لكن الماء يبقى ماء مهما دققته

و الآن لننتقل لكتبك يا أبو مريم لنرى ما جاء فيها حول هذه النقطة

تفسير الطبري للبقرة 28 الجزء الأول صفحة 222
حدثني محمد بن حميد قال حدثنا سلمة بن الفضل قال : قال محمد بن إسحق : كان أول ما خلق الله تبارك وتعالى النور والظلمة ثم ميز بينهما فجعل الظلمة ليلا أسود مظلما وجعل النور نهارا مضيئا


تفسير القرطبي لليل 1 الجزء 20 صفحة 73
قوله تعالى : { والليل إذا يغشى } أي يغطي ولم يذكر معه مفعولا للعلم به وقيل : يغشى النهار وقيل : الأرض وقيل : الخلائق وقيل : يغشى كل شيء بظلمته وروى سعيد عن قتادة قال : أول ما خلق الله النور والظلمة ثم ميز بينهما فجعل الظلمة ليلا أسود مظلما والنور نهارا مضيئا مبصرا


العظمة لعبد الله بن محمد بن جعفر بن حيان الأصبهاني أبو محمد
تحقيق : رضاء الله بن محمد إدريس المباركفوري
الجزء الثاني باب ذكر شأن ربنا تبارك و تعالى و أمره و قضائه الصفحة 470
كان أول ما خلق الله عز وجل النور والظلمة ثم ميز بينهما



عمدة القاري بشرح صحيح البخاري كتاب بدء الخلق باب ما جاء في قول الله تعالى وهو الذي يبدأ الخلق ثم يعيده وهو أهون الجزء 15 صفحة 109
روى أحمد والترمذي مصححا من حديث عبادة بن الصامت مرفوعا أول ما خلق الله القلم ثم قال أكتب فجرى بما هو كائن إلى يوم القيامة واختاره الحسن وعطاء ومجاهد وإليه ذهب إبن جرير وابن الجوزي وحكى ابن جرير عن محمد بن إسحاق أنه قال أول ما خلق الله تعالى النور والظلمة ثم ميز بينهما فجعل الظلمة ليلا أسود مظلما وجعل النور نهارا أبيض مبصرا



البداية والنهاية لابن كثير الجزء الأول باب الفصل الصفحة 9
حكى ابن جرير عن محمد بن إسحاق انه قال أول ما خلق الله عز وجل النور والظلمة ثم ميز بينهما فجعل الظلمة ليلا أسود مظلما وجعل النور نهارا مضيئا مبصرا قال ابن جرير وقد قيل إن الذي خلق ربنا بعد القلم الكرسي



تاريخ الأمم والملوك لمحمد بن جرير الطبري أبو جعفر الجزء الأول باب القول في ابتداء الخلق ما كان أوله صفحة 29
حدثنا بان حميد قال حدثنا سلمة بن الفضل قال قال ابن اسحاق كان أول ما خلق الله عز وجل النور والظلمة ثم ميز بينهما فجعل الظلمة ليلا أسود مظلما وجعل النور نهارا مضيئا مبصر



هذا من كتبك يا عزيزي و لن أدخل في موضوع هل خلق الله الظلمة و النور أم خلق فقط النور و الظلمة هي نتيجة لانعدام النور
الكتاب المقدس يقول و أنت أكدت هذا الكلام بأن الظلمة هي نتيجة لانعدام النور أما المراجع الاسلامية فتقول بأن الظلمة مخلوقة و ليست نتيجة انعدام النور و هذا عجز علمي يضاف للقران

و الان يا عزيزي نكون قد شرحنا لك من تفاسير الكتاب المقدس و المعاجم و اللغات الأصلية و المنطق العلمي و كلامك و الكتب الاسلامية من سيرة إلى تفاسير إلى تاريخ اسلامي فلك الآن أن تظهر اقتناعك أو لا تظهره

تحياتي
في انتظار السؤال التالي :hart:

أبومريم 25/07/2005 00:41

عزيزي vtoroj-alexei

يا سلام
سبحان الله
أتيت بدليل على عجزك

إنظر لكل الأحاديث التي أمامك
ثم ميز بينهما

ولم يقل أي واحد في أي حديث ثم فصل بينهما

لو أردنا أن نترجم هذه الأحاديث سوف نجد أنه سوف يستخدم كلمة distinguish
ولن تجد أبدا من يترجمها divide

هل فهمت الفرق؟؟؟؟؟؟

اقتباس:

أما المراجع الاسلامية فتقول بأن الظلمة مخلوقة و ليست نتيجة انعدام النور و هذا عجز علمي يضاف للقران
ههههههههههههههههههههههههه هههههههههههههههههههههههه
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
كل شيئ في هذا الكون مخلوق من الله هذا عندنا في الإسلام
أما إذا كان هناك شيئ ربكم وجده ولم يخلقه فهذا أمر في عقيدتكم وليس لي شأن بها

وما زلت عاجزا عن تبرير عجز كتابكم المقدس
وشكرا :D

vtoroj-alexei 25/07/2005 12:22

نشكر الله بأن أبو مريم اقتنع بأن النور و الطلمة قد ميزتا عن بعض
يعني لم يبقى لديه اعتراض على كلمة ميز أو تماييز
و دعني أعيد لك معنى الكلمة العبرية و لطالما قد أوردته لك
בּדל تعني حرفيا أو مجازيا، يفصل، يميّز، يختلف، يختار، الخ.

هذا الكلام قد أوردته لك في أول رد لي لكنك لم تظهر قناعتك بأن النور و الظلمة متمايزين أما الان و قد أتينا بكتبك فاعترفت بالتماييز و اعترضت على الترجمات
يا عزيزي غير طريقتك في الحوار لكي تحفظ ماء وجهك

و الباقي لن أخوض فيه لأنه ليس من صلب الموضوع


و في انتظار أسئلة أخرى :hart:

أبومريم 25/07/2005 16:42

فعلا اقتنعت
ولكن اقتنعت بشيئ هام جدا
هو أن مترجمي الكتاب المقدس كانوا جهلة جدا جدا جدا
وذلك أنهم لم يعرفوا الفارق بين يفصل ويميز ومن ترجموه إلى الإنجليزية هم أجهل وأجهل لأنهم لا يعرفو الفرق بين divide , distinguish


ولا يهمك عادي
وشكرا :D

ma7aba 25/07/2005 16:45

اقتباس:

هو أن مترجمي الكتاب المقدس كانوا جهلة جدا جدا جدا
وهل يجوز ان نقول ان مفسري القرآن جهلة وجهلة جدا حتى يجعلوا بولس رسول لله
عيب هل الحكيعيب هل الطريقة ماعاد عندك جواب فبدأت بالتجريح


الساعة بإيدك هلق يا سيدي 23:50 (بحسب عمك غرينتش الكبير +3)

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
ما بخفيك.. في قسم لا بأس به من الحقوق محفوظة، بس كمان من شان الحق والباطل في جزء مالنا علاقة فيه ولا محفوظ ولا من يحزنون

Page generated in 0.03128 seconds with 10 queries